На нашем сайте вы можете читать онлайн «Человек, который украл тень». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Человек, который украл тень

Автор
Краткое содержание книги Человек, который украл тень, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Человек, который украл тень. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Федбори) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сегодня я мог совершить кражу века - похитить королевский рубин. Но вместо этого украл тень достопочтенной королевы. Свою-то я давно отвадил. Профессия обязывает, знаете ли. Все это сулит большие неприятности... Но разве вас никогда не манили приключения? Ха! Луи, дамы и господа. Вор, пройдоха и хитрец к вашим услугам.
Человек, который украл тень читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Человек, который украл тень без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Великая Мисса, дети ордена готовы принять свою участь…
— Дети ордена должны передавать знание, а не гибнуть, — перебила та. — Вот слово Миссы, пророка священной Ле Мор!
Свечение угасло, и фигура растворилась в сумраке зала.
— Во имя Великого, отыщите же свечи! — вновь зашумели голоса, прерывая оцепенение.
Тем временем Луи поджидал Анну у тайного входа. Она была взволнована — еще бы, не каждый день королева пьет странные зелья и играет вестника смерти.
— Вы великолепны, ваше величество! — Луи склонился в любезном поклоне.
Сделав реверанс, тень немедленно скользнула к королеве.
— Месье, оставьте свои восторги и назовите имена, — Анна сняла маску и балахон, скрывавшие ее обличие.
— Как вы и предполагали, Граву, Ле Мансье и Кристоль верны. Их людей я собрал, и они ждут приказа. Помимо подписавших указ — лорды Калье и Виол. Они слишком напуганы вашей пропажей, ведь ожидали более скорбных вестей, — Варле лукаво подмигнул. — Я видел достаточно. Поверьте, умение различать эмоции мне необходимо, и чутье в таких случаях не подводит.
— Благодарю, Луи. Пора закончить этот фарс, — Анна направилась к дверям, где ее ждали люди, готовые поддержать.
***
Королева готовилась к приему, что обещал быть совсем не из простых. Именно поэтому Анна решила надеть что-то дорогое и близкое сердцу. Она направилась к столику в поисках рубина.
— Варле! Нет, ну каков наглец! Проходимец, плут! — от досады Анна топнула ногой. Сомнений не было, рубин исчез.
В покои тут же ворвалась стража:
— Что-нибудь случилось, ваше величество?
— Нет, я сама разберусь! — постаралась умерить гнев королева.
— Пригласить ко мне вечером поэта, — бросила Анна, а до Луи она еще доберется.
Когда государственные дела были решены, королева принялась за личные. Поудобнее устроившись за столом, она взяла в руки перо. Задуманное дело труда не составило. Анна старательно вывела последние строки, оценивая результат. Получилось весьма недурно.
— Ваше величество желает скрасить вечер музыкой? — в дверях появился придворный поэт.
— Ах, Ноэль, один молодой сочинитель передал мне это. Прошу, спой, — и она протянула листок.
Ноэль с готовностью настроил лютню.
Жил да был Луи Варле,
Плут и проходимец.
Он однажды тень украл,
Был богов любимец.
Ах, Луи, Луи, Луи,
Похититель Сердца.
Даме как твое украсть?
Приоткрой же дверцу!
Попадая в переплет,
Не терял отваги.
Отменил переворот,
Избежав присяги.





