На нашем сайте вы можете читать онлайн «Стив и Форли: Повелитель желаний». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Стив и Форли: Повелитель желаний

Автор
Краткое содержание книги Стив и Форли: Повелитель желаний, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Стив и Форли: Повелитель желаний. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Letroz) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
121Стив и Форли – братья, посвятившие свою жизнь торговле артефактами. Но не простыми, а подержанными, сломанными или проклятыми. Можно было бы сказать, что они ведут спокойную и размеренную жизнь, если бы не постоянные неприятности, что обрушиваются на их головы. Демоны, диктаторы, сумасшедшие некроманты и властолюбивые джины, просто не могут обойти их стороной.
Стив и Форли: Повелитель желаний читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Стив и Форли: Повелитель желаний без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Это центр всего, неужели его не охраняют?
Стив пожал плечами:
— А кому надо лезть сюда? Гневить всемогущего джинна и всё такое.
Примерно следуя тому же маршруту, по которому пришли, братья попытались вернуться в город, но неожиданно упёрлись в невидимую стену.
— Всё, дальше не пройдём — конец локации, — почесав затылок от удивления, пошутил Стив.
— Это какой-то магический купол или что-то такое, — ощупывая преграду, заметил Форли. — Но мы же сюда как-то попали! Может есть лаз?
Братья расставив руки принялись ощупывать купол.
— Идеальная защита — простая и надёжная, как топор, — ощупывая лаз, оценил Форли.
— А дыра зачем? — удивился Стив.
— Возможно, чтобы воздух не застаивался, а может для слуг, — пожал плечами маг. — В любом случае найти его — та ещё задачка, сам посмотри.
Он обвёл округу рукой — на пару километров вокруг ни единой души. Стояла уже глубокая ночь, но город и не думал утихать, продолжая бурлить жизнь даже больше нежели днём. В отличие от них, братья провести бессонную ночь не были готовы. Форли откровенно начинал клевать носом, Стив держался чуть лучше, но было понятно, что это временно.
— Нужно передохнуть, — констатировал он. — Хотя бы пару часов.
— В гостинице опасно, — заметил маг.
— Да, там нас точно ждут. Третьего шанса не будет.
Форли посмотрел по сторонам. Справа от них было освещённое красными фонарями здание, стоящее чуть особняком от остальных. Стив словно читал его мысли:
— По крайней мере, это оригинально, — с ухмылкой согласился он.
Администратор борделя — молодой, замученного вида эльф и слова не сказал, когда они заказали комнату на двоих на десять часов. Форли, безуспешно стараясь игнорировать взгляды других посетителей, прошёл вместе с братом в номер, потрясавший как размером кровати, так и обилием различным резиновых изделий на стенах.
Игнорируя всё это, Форли начертил пару защитных рун — если их трюк раскусят, то они хотя бы узнают об этом немного заранее. Стив тем временем изучал роскошную двухместную кровать.
— На что только не пойдёшь ради спасения мира, — разуваясь, сказал он. — Чесс слово, лучше бы просто артефакты продавали.











