На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэт и персиковая косточка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поэт и персиковая косточка

Автор
Краткое содержание книги Поэт и персиковая косточка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэт и персиковая косточка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Инна Черкашина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Уютный и чуточку сумасбродный рассказ о том, как одному поэту (не) повезло встретить леди.
Поэт и персиковая косточка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэт и персиковая косточка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Лицо поэта внезапно заострилось еще сильнее, а руки сжали ветку дерева с такой силой, что с нее слетели листья.
- Что вы имеете в виду, любезная дева, под всенародным шедевром?
Мэри на всякий случай сделала шаг назад.
- «Эван и Эванна» – одна из самых популярных поэм, о которых я слышала. Говорят, маэстро Аранте превзошел сам себя. Даже меня заставляли учить эти клятые рифмы к выпускному балу в пансионе. Надо сказать, я не осилила дальше второго катрена, но…
- Все пропало, – с отчаянием воскликнул Фирен, схватившись за кудрявую голову и едва не упав с дерева.
- Обманут, предан и распят
Аранте, ты мне был как брат!
- Вы с ним знакомы, – поняла Мэри. – Только не говорите, что он отнял у вас ваше произведение.
Красноречивый стон был ей ответом.
- А вас посадил в «каменную клеть», чтобы защитить себя от возможных претензий, – продолжила девушка.
Поэт убрал руки от лица и взглянул на Мэри потухшим взглядом:
- Я был поэтом, но, увы,
Пал жертвой друга и молвы.
Продекламировав эти строки, Фирен одним движением соскочил на землю и зло сказал:
- Ну, значит, так тому и быть. Кто умер, тот уже не воскреснет. Прощайте, миледи, жаль, я так и не узнал вашего имени!
И в следующее мгновение бросился к забору. Прутья ограды были расположены достаточно далеко друг от друга, чтобы худой поэт смог протиснуться между ними. Мэри поспешила следом вместе с тетрадью, но ей не удалось преодолеть преграду.
- Мда, неловко вышло, – вслух подумала леди Онеги, провожая взглядом удаляющуюся фигуру в монашеском одеянии.
Два дня спустя Фирен Лиэтти, нахохлившись, сидел на своей койке в приюте «Одинокий парус» и старательно сходил с ума. Решив, что только безумие сумеет умерить охватившее его отчаяние, поэт шаг за шагом двигался по скользкой дороге душевной ненормативности.
В обед третьего дня видение неожиданным образом материализовалось прямо в дверях его строгого обиталища. Правда, без половника.
- Я вам еды принесла, – с порога заявила леди Мэри. – Выглядите как-то… нездорово.
Фирен мрачно взглянул на нее и продекламировал:
- К чему мне плоть, когда душа
Отходит в бездну не спеша.







