На нашем сайте вы можете читать онлайн «Всё становится на места». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Всё становится на места

Автор
Краткое содержание книги Всё становится на места, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Всё становится на места. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олли Бонс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Колдун и принц разделены,
что вряд ли верно, и
стремления и груз вины
у каждого свои.
Им быть бы снова заодно,
хоть цель не так проста,
и станет вновь, как быть должно,
всё на свои места.
Всё становится на места читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Всё становится на места без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но первым делом Марлин останавливается у печи и заглядывает в котелок.
— Неро стирает носки, — поясняет он нам.
Гилберт тем временем подходит к двери, ведущей в башню. Она двойная — сперва металлическая решётка, затем окованная железом дверь с небольшим окошком. Я подхожу тоже, становлюсь на носки и заглядываю в окошко. С этого места виден лишь стол с футляром для очков.
— Это там ты держишь Теодора? — спрашивает Гилберт.
— Ты угадал, — отвечает Марлин, — но ты его там не найдёшь. И вообще, может быть, мне стоит взять с вас слово, что вы оставите Теодора в покое? Я отлично о нём забочусь вот уже с десяток лет, а может, даже больше, и лучше других знаю, как с ним обращаться.
— А доволен ли он сам такой заботой? — интересуется мой друг и тянет решётку, но та не поддаётся.
— Он из тех, которые сами не знают толком, что для них лучше. Поверь, если бы не я, он бы уже не жил на этом свете. Отойди же, наконец, от решётки. Всё нужное я взял, можем идти.
Мы покидаем дом. Гилберт нехотя выходит, а затем оглядывается, и я вижу, что ему хотелось бы попасть в башню.
Марлин прерывает мои мечты, в которых я пробиваю стену тараном и спасаю Теодора.
— Ведите, — говорит он, — к вашему кораблю. Возьмём оттуда след.
И мы спускаемся к морю.
Глава 19. Спутников пропавших мы хотим найти
Когда мы оказываемся на берегу, Марлин впадает в сильное беспокойство.
— Чего это он? — удивляюсь я. — Может быть, пойти за ним?
— Не надо, — Гилберт берёт меня за плечо.
Наконец Марлин оборачивается к нам. Его очки сползли на кончик носа, и я впервые вижу, какие у него глаза — настолько светлого карего оттенка, что на солнечном свету кажутся золотыми. На мгновение мне показалось, что в них блестят слёзы.
— Я люблю корабли, — сообщает он дрогнувшим голосом.
Впрочем, насчёт слёз я могу и ошибаться, поскольку колдун почти сразу надвигает очки на нос.Выбравшись обратно на берег, он ворчит.










