На нашем сайте вы можете читать онлайн «Будни королевского кота.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Будни королевского кота.

Автор
Краткое содержание книги Будни королевского кота., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Будни королевского кота.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Kornyal Walden) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Позвольте представиться, меня зовут Гад. Да-да, вы не ослышались. Он самый. Гад Хвостатый, Гад Зломерзкий, и Гад Ползучий (что значительно реже), а так же Гад-Поди-Сюда и Гад-Проваливай. Еще между всеми этими «гадами» затерялся некий «Маркиз», но куда там. Гадом меня называют гораздо чаще. Я уж и имя свое почти что забыл.
Будни королевского кота. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Будни королевского кота. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но Фли вбил себе в голову, что раз уж они меня похитили, то и «вернуть котика» должны как можно ближе к дворцу. Раус молчаливо согласился с другом. Хотя, полагаю, он-то подозревал, что никакой я не «котик»!
Дабы не смущать королевскую чету видом непонятных магов, взявшихся невесть откуда, мы условились, что они проводят нас до самого леса, почти вплотную примыкавшего к дворцу, и уйдут. Предупреди меня эта парочка обалдуев заранее, что они подразумевают под «отправиться домой своим ходом», отослал бы их подальше еще у замка Инсмандиила!
Едва мы с волаком вышли на луг, где Беатриса любила собирать цветочки, пока Мистер Эмлих вбивал в ее златокудрую головку основы ботаники, как над лесом взмыл Огнехвостый зверь.
Я оглядел лошадей, проводил взглядом баловавшегося в воздухе Огнехвостого зверя, и прислушался к воплям стражников, доносившимся с дворцовых стен. Те явно решили, что чудовище вот-вот нападет.
-Переждем, - решил я, сковав лошадей заклинанием, чтобы случайно не попали под раздачу стрелами и кипящей смолой, которую уже наверняка заготовили наши доблестные задним умом стражи.
-Угу, - согласился волак. – Уверен, что меня примут?
-Уверен, что ты им не понравишься, - усмехнулся я. – Но деваться им всем будет некуда. Обещаю.
В конце концов, я королевский магический кот или кто? Захочу и приведу волака во дворец! Пусть только попробуют что сказать! По пути сюда не без помощи Флириила и Рауса он даже выучил изрядное количество фраз помимо Языка Заклинаний, понятного магическим созданиям с самого их сотворения.
Волак всем своим видом выражал сомнение в моей затее, но покорно топал следом за мной и лошадьми во дворец. Я уж прикидывал, как именно донесу до стражей простую мысль, что это создание нельзя убивать, прежде чем я познакомлю их с Инсмандиилом и вдоволь поиздеваюсь над старым другом.





