Главная » Легкое чтение » Che colpa ha il gatto se il padrone e matto (сразу полная версия бесплатно доступна) Jack of Shadows читать онлайн полностью / Библиотека

Che colpa ha il gatto se il padrone e matto

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Che colpa ha il gatto se il padrone e matto». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Che colpa ha il gatto se il padrone e matto, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Che colpa ha il gatto se il padrone e matto. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Jack of Shadows) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Приключения одной очень любопытной кошечки.

Che colpa ha il gatto se il padrone e matto читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Che colpa ha il gatto se il padrone e matto без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кора ободряюще улыбнулась и толкнула дверь, оставив беднягу наедине с его терзаниями.

Снаружи дул лёгкий ветерок, яркое солнце слепило глаза. И превосходно разносился звук – но скрип петель, сколь угодно громкие шаги или новая вселенская война не прервали бы трапезы. Кое-кто был слишком увлечён.

С виду полная копия дичков, прозванных в народе шильниками. Редкой вредности скотина, несмотря на довольно скромные для драконов размеры. Наглые, проворные, всеядные – и очень прожорливые – вечная головная боль для фермеров.

Бесшумные на охоте и омерзительно громкие и склочные в брачный сезон. Всех достоинств – полнейшая пожарная безопасность да прочная переливчатая шкура.

Чешуя на свету играла всеми оттенками – от бледно-серого до угольно-чёрного. Красиво, если вблизи не видеть, как троглодит выворачивает челюсть, чтобы заглотить очередной кусок. Мог бы не драть мясо клочьями, азартно мотая башкой и выгибая шею, – клыки и резцы в приоткрытой пасти выглядели отменно острыми. Не иначе, утолил первый голод и теперь лениво забавлялся.

Добыча свежа, несмотря на палящий зной, – пару часов назад ещё мычала. И то слава Хаосу, к падали обычные шильники питали обременительную слабость, венценосный будто бы тоже не брезговал. Молва молвой, а долю истины в ней разыскивать не тянуло – слишком легко было представить эту неряшливую сволочь по самые рога перемазанным в какой-нибудь осклизлой дохлятине. Впрочем, и без того пахло от резвящегося государя отнюдь не сандалом. С подветренной прямо-таки несло и даже откровенно разило.
Изысканный шлейф алхимических экспериментов на скотобойне.

Чёрная тварь вдруг прекратила терзать остатки туши. Подняла узкую морду и уставилась на Кору тусклыми жёлтыми глазами.

– Самаэль? – осторожно позвала Кора, ощущая себя ничуть не умнее покойной тёлки.

Ящер повёл ноздрями, слегка наклонил голову и шумно выдохнул. Роговые шипы под подбородком угрожающе вздыбились, а крылья, наоборот, прижались к спине.

Сигнал тревоги прозвенел в мозгу за секунду до того, как Кора почуяла зарождающееся движение воздуха.

Длинный гибкий хвост метил в ноги, но лишь проволок по камням зацепившееся за шипы платье. Где-то там же осталось и злосчастное колье.

Избежавшая подсечки медленно обходила обидчика сзади, прижав уши и нервно подёргивая пушистым хвостом. Большой и глупый застыл, пытаясь понять, куда подевалась новая игрушка. Она ловила ящериц, с ними непросто, но весело. Этот медленный, можно улизнуть в любой момент.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Che colpa ha il gatto se il padrone e matto, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Jack of Shadows! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги