На нашем сайте вы можете читать онлайн «Он колдун и людоед!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Он колдун и людоед!

Автор
Краткое содержание книги Он колдун и людоед!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Он колдун и людоед!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (На́ти Бо́но) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Для рыцаря, подвизавшегося спасти похищенную ужасным великаном юную даму, мир понятен и прост: вот меч, а вот чудовище.
Но если бы все было так незамысловато, рассказывать было бы не о чем.
Он колдун и людоед! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Он колдун и людоед! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Но почему вы уверены, что сумели бы справиться с чудовищем в одиночку? Драмбаст известен злобным нравом, животной силой и колдовским даром.
— Вы правы. Сейчас и я не понимаю, что на нас нашло, — рыцарь перевел взгляд на лежащего противника, который только теперь позволил себе сесть. — Приношу вам свои извинения!
И он протянул недавнему сопернику его меч — рукоятью вперед.
— Мне кажется, я мог бы объяснить происшедшее. Дело в том, что стоило мне приблизиться в этой поляне, как я испытал к вам сильнейшее отвращение и едва удержался от искушения отрубить вам головы.
— То есть вы не испытываете к нам ненависти?
— Разумеется, испытываю, — Абелард даже оскалился на секунду. — Однако ненависть эта, как мне представляется, принадлежит Драмбасту, а вовсе не мне. У меня нет причин для неприязни. Драмбаст же, как говорят, весьма искушен в магических искусствах.
— Не проще ли признать, что мы не устояли перед искушением поправить наши дела выгодной партией!
— На это у меня есть два возражения.
— А «во-вторых»?
— А во-вторых, это безумное соперничество играет на руку только Драмбасту.
— В общем, мы попались в ловушку.
— Как и я.
— Вы недурно держитесь.
— Зрелище вашей схватки и мое нестерпимое желание к ней присоединиться заставили меня задуматься. В другое время я был бы не прочь померяться умением — но здесь и сейчас? Дело точно было нечисто.
— Мы у вас в долгу, — собеседник скрипнул зубами. — Умом я понимаю, что вы правы, но чувства мои все еще бунтуют.
— Ничего страшного, я вас тоже терпеть не могу. Полагаю, чем раньше мы прикончим Драмбаста, тем безопаснее для нас. Не хотелось бы перебить союзников перед битвой.
— Ну, раз мы решили повременить со смертоубийством, пора представиться.
— Абелард. Странствующий рыцарь — как, вероятно, и вы.
— О, да. Итак, вы утверждаете, что жениться на наследнице рода Амди нам не светит. Черт, я же помню, как он обещал…
— Теперь уже и я это помню. Но помню также, что еще недавно помнил, что такого не было.




