На нашем сайте вы можете читать онлайн «Деревянная шпага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Деревянная шпага

Автор
Краткое содержание книги Деревянная шпага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Деревянная шпага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Силоч) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
Деревянная шпага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Деревянная шпага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— А что?
— Неужто у ди Беневетто так плохо с людьми, что он поручил вам, — ах, сколько оскорбительного было в этом «вам», — такое важное задание?
Джузеппе обиделся:
— Может он поверил в нас.
Это предположение изрядно повеселило северянина:
— Он не верит ни в бога, ни в Иону, не то что в двух оборванцев. Тут явно что-то другое… — он прищурился. — Если вы, конечно, не врёте. Вы же не врёте?
Мы со всей возможной горячностью принялись убеждать Бернштайна в своей искренности.
— А вообще, — неожиданно воскликнул он, — я бы так и сделал.
— Ну вот видите! — возликовал Моруа, но тут же осёкся. — А «так» — это как?
— Выпустил бы двух олухов отвлекать внимание, пока настоящие профессионалы обстряпывают дела.
Джузеппе надулся:
— Это предположение оскорбительно.
— Переживёшь, — хмыкнул северянин. — Теперь поговорим о другом: я слышал, что вы побывали в доме Эмилии. Что вы там нашли?
Я пожал плечами:
— Да ничего. Там кто-то побывал до нас и выгреб всё самое интересное.
— О, неужели?.. А Риччи Вивальди рассказал о пустом тайнике под лестницей.
Я напряг все актёрские способности в попытке изобразить честность:
— Да, но он был пуст!
Янтарь вздохнул:
— Ну да, ну да… Послушайте, если вы не начнёте говорить правду, мои ребята сперва встряхнут вас так, чтобы вывалилось всё содержимое карманов, а потом мы поедем в посольство, где вам сперва сломают руки и ноги, а затем будут пытать калёным железом до тех пор, пока я не посчитаю, что вы возместили потраченное мной время. Итак?.. — он вопросительно взглянул на нас.
— А что мешает проделать это прямо сейчас? — фыркнул Джузеппе.
Я поддержал его:
— Либо когда мы отдадим то, что отыскали.
— Потому что у меня нет цели заставить вас мучиться. Если это потребуется для дела, я сделаю это, не сомневайтесь, но просто так, из любви к искусству… — Бернштайн покачал головой. — Я не изувер, я профессионал.
Не было ни одной причины верить этому проклятому северянину, но я отчего-то верил. Да и был ли у меня выбор? Мы были полностью в его власти, и он действительно мог сделать с нами всё, что душе угодно.
Я уже открыл рот, чтобы произнести: «Ну хорошо, кое-что у нас всё-таки есть», но Джузеппе меня опередил.
— Ладно… Одна вещица есть.
Он активно шарил в кармане, в то время как я старательно делал вид, что ничуть не удивлён.
— Вот! — на ладони сверкнул жёлтый металл. Это было кольцо с янтарём, которое Моруа всё-таки взял с собой. — Забирайте. Оно подойдёт к вашему наряду.
Янтарь помрачнел.








