На нашем сайте вы можете читать онлайн «Деревянная шпага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Деревянная шпага

Автор
Краткое содержание книги Деревянная шпага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Деревянная шпага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Силоч) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
Деревянная шпага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Деревянная шпага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Где же нам тогда ночевать? — расстроился я.
Хозяйка пожала плечами:
— Есть сенной сарай, можете лечь там.
Сидевший возле стойки огромный косоглазый мужик неожиданно вклинился в разговор:
— Нет, не можете. Там лягу я.
Смерив громилу взглядом и погрустнев ещё сильнее, я поспешил обратно за стол.
Пока я растолковывал сонному Моруа, что сегодняшнюю ночь мы проведём в поле, в дверях показался памятный нам по крепости старикан.
— О, это вы! — обрадовался он и сел напротив нас.
— Что, дед, всадники вернулись? — спросил Моруа, присматриваясь к соседнему столу, где достали карты.
— Куда там… Нет никого, а ночевать одному в крепости как-то боязно. А вы где остановились?
— Нигде, — вздохнул я. — Мест нет.
— Что, даже сенной сарай занят? — ухмыльнулся в усы кузнец. — Слушайте, а пойдёмте ко мне. Дом небольшой, но место найдётся. А утром вместе поднимемся в крепость, вместе всяко веселее будет.
Когда я вспоминал этот случай позднее, то испытывал огромное желание хлопнуть себя по лбу. Да, мы были утомлены дорогой, жарой и хождением вверх-вниз по крутому холму и к тому же вдребезги пьяны, но это никак не извиняло моей доверчивости.
— Как-то неловко… — засмущался я, но тут заметил, что Моруа придвинулся поближе к столу, за которым раздавали карты, и подался вперёд. — А впрочем… Джузеппе! Ау! — я помахал руками у него перед носом. — Поднимайся, мы уходим!
— Уже? Давай останемся, я хочу посмотреть!
— Нечего тут смотреть! Пошли, а то на улице спать будешь!
Моруа проворчал, что ночи стоят тёплые, а я ему не командир, после чего пришлось взять его за шиворот и вывести из трактира силой.
Свежий вечерний воздух был сладок и пах землёй, цветами и ранним туманом. В траве оглушительно скрипели цикады.
— И где ты живёшь? — я закинул руку Моруа себе на плечо, потому что напарник обмяк и начал похрапывать.
— Близко, ребятки, — старик кивком указал направление. — Прямо за углом.
Мы послушно повернули, и я чуть не упал: споткнулся в темноте о кошку. Та с шипением отскочила в сторону и внимательно выслушала всё, что я о ней думаю.
— А теперь, ребятки, не дёргайтесь, — вкрадчиво попросил старик, когда я закончил.
Подняв глаза, я увидел, что мы с проснувшимся Джузеппе окружены тёмными фигурами. В руках и у них, и у деда поблескивали в лунном свете различные острые штуковины.
Я отпустил Джузеппе и страдальчески простонал:
— Что, опять?..
Глава 22
Солнце уже клонилось к закату, когда две сотни всадников добрались до ворот имения ди Беневетто.








