На нашем сайте вы можете читать онлайн «Деревянная шпага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Деревянная шпага

Автор
Краткое содержание книги Деревянная шпага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Деревянная шпага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Силоч) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
Деревянная шпага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Деревянная шпага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Хорошо-хорошо, — улыбнулся король, когда вдосталь наслушался хвалебных од. — Вот что, де Труа, сейчас я отправлю стражников, чтобы они привезли сюда этого… Энрике.
Я, не в силах никак привлечь к себе внимание, принялся буравить умоляющим взглядом затылок ди Беневетто, и тот, к моему удивлению, повернулся.
— Вы что-то хотите сказать, господин Дюфон?
— Ещё как хочет, — шепнул за моей спиной Моруа. Он успел сделать малюсенький шаг и очутиться позади. — Сопит на весь зал, как лошадь.
— Я бы попросил доставить сюда ещё и ди Кастильо, — незаметно лягнув Джузеппе по ноге, я с удовлетворением услышал, как тот сдавленно ойкнул.
— А его зачем?
— Это может прозвучать странно, — я смутился, увидев, что в мою сторону второй раз за день повернулись все головы в зале, — но он честный человек, и, мне кажется, мы у него узнаем правду быстрей, чем у Энрике.
— Хорошо, — король хлопнул в ладоши и скомандовал: — Ди Кастильо тоже сюда!.. Послушайте-ка, — обратился король ко мне, — Это же вы тот молодой человек, что отбился от двух моих драгунов деревянной шпагой и при этом убил одного?
Джузеппе обиженно закряхтел.
— Увы, но я прогнал только одного, ваше величество. Второго убил мой друг, господин Моруа.
Я предполагал, что толстяк выйдет на всеобщее обозрение, громко заявит о своей сопричастности и насладится вниманием, но нет, он замер и не издавал ни единого звука, как очень пугливая мышь под половицей.
— А та шпага сейчас при вас? — полюбопытствовал король.
Этого вопроса я не предвидел:
— Боюсь, что нет, сейчас у меня настоящая.
— Жаль, — расстроился его величество.
— Я могу послать за ней в имение, — услужливо склонил голову ди Беневетто, но король отказался, а затем и вовсе позабыл о моём существовании, увлекшись беседой с герцогом.
Не прошло и четверти часа, как вернулись дворцовые стражники — угрюмые иностранцы в яркой одежде и церемониальных доспехах из позолоченной жести. Они привели заспанного Энрике, чья мятая рубашка и шея в укусах заставили меня ему позавидовать, и обеспокоенного ди Кастильо, который прятал взгляд и никак не мог найти куда деть руки.
— Что ж… — его величество уселся на премилый диванчик, покрытый позолотой сверху донизу, и положил себе под локоть подушку. — Рассказывайте, любезный Энрике.
На лице драгуна не отразилось ничего, кроме лёгкого удивления:
— Что хотели бы услышать ваше величество? — он завершил фразу учтивым поклоном.








