На нашем сайте вы можете читать онлайн «Когда жанр меняет суть». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Когда жанр меняет суть

Автор
Краткое содержание книги Когда жанр меняет суть, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Когда жанр меняет суть. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Йожик Кактусов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Действительно ли Красная шапочка несла пироги своей бабушке или у неё была другая цель. Как изменится история о Дон Кихоте, если повествование будет вестись от имени его коня. Как закончится история Песни о соколе, если кто-то задастся целью его уползти. Три разные версии Гамельнского крысолова и другие не менее занимательные истории.
Когда жанр меняет суть читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Когда жанр меняет суть без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Однако ваши резоны мне вполне понятны и думаю, мы сможем это решить, не доводя дело до таких крайних мер.
- Каким же образом, ваше величество?
- Эти два финансиста являются близкими друзьями господина Фуке, не так ли, интендант?
- Истинно так, ваше величество. Они его друзья детства.
- И он их очень любит?
- Полагаю, что да.
- В таком случае нам нужно всего лишь осудить этих двоих, а потом подождать, когда господин Фуке придёт ко мне с просьбой о помиловании и спросить, чем он готов пожертвовать ради сохранения их жизней.
Кольбер стоял как громом поражённый. Судя по всему, столь завёрнутая комбинация ему и на ум не приходила.
- Ваше величество, - в восхищении выговорил он, - ваша идея просто великолепна. И при любом раскладе принесёт вред господину Фуке.
- В таком случае вам стоит начать делать первые шаги к её осуществлению, господин Кольбер.
- Я сейчас же этим займусь, ваше величество.
- Ступайте. И дайте знать, когда всё будет готово.
- Всенепременно.
* * *
- Отставим в сторону все экивоки, граф, я хочу чтобы вы говорили со мной честно.
Атос поклонился.
- Вы не желаете этой свадьбы, не так ли?
- Для меня достаточно, что её желает мой сын.
- Виконт слишком молод, чтобы понимать.
- Это правда, ваше величество, молодым свойственна некоторая поспешность в суждении. Но Рауль любит эту девушку и страдает вдали от неё.
- Проблема вовсе не в Рауле, граф. В его чувствах к мадемуазель де Лавальер я нисколько не сомневаюсь. Но мы оба с вами понимаем, что сама невеста по отношению к жениху таких чувств не питает. Она не ценит сокровище, которое у неё есть. Верный и преданный муж, который никогда не изменит и всегда защитит.
- Я ценю ваше высокое мнение о моём сыне, государь, - поклонился Атос.
- В общем так, граф, если мы с вами хотим счастья для этих двоих, а одностороннее счастье долго не продержится, уж можете мне поверить, простого разрешения на брак будет недостаточно.
- Что же вы предлагаете, ваше величество?
- Мы устроим им обоим испытание, граф. Благодаря которому они смогут разобраться в собственных чувствах. Скажите Бражелону, чтобы он пришёл ко мне за ответом завтра с утра. Я сам объясню ему, что нужно сделать.
- Как скажете, ваше величество, - вновь поклонился Атос, - я стану молить небеса, чтобы ваш замысел удался.





