На нашем сайте вы можете читать онлайн «Возрождение Феникса. Том 9». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Возрождение Феникса. Том 9

Автор
Краткое содержание книги Возрождение Феникса. Том 9, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Возрождение Феникса. Том 9. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Григорий Володин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Первый ТОМ - https://libnotes.org/799847-vozrozhdenie-feniksa-tom-1.html
Русские идут! Отныне Москва - гегемон всего мира. Сеня Беркутов сделал ставку на Российскую Империю. Виват Владыке Свару! У Запада с Востоком всего два выбора. Либо Лондон с Токио капитулируют, либо Букингемский дворец вместе с замком Эдо сгорят дотла. Ибо выживание всего человечества важнее хотелок монархов.
- Милорд, Тюдоры с Дзиммой схвачены. Прикажете казнить?
Возрождение Феникса. Том 9 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Возрождение Феникса. Том 9 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– И туда пробрались!
- Представьте меня всем высшим офицерским чинам командования, - я в отличие от Ричарда несильно впечатляюсь увиденным. Не просто же с дури хаоситы решили убрать принца и принцессу. У них был план: уничтожить Тюдоров, подорвать командование и тем самым устроить анархию. Нет силы – нет порядка. И правды тоже нет. – Их я прочищу, так и быть. А остальных военных, дворян и прочих уж сами.
- Как сами? – округляет глаза Элизабет.
Еще бы ей не бояться. Любой садовник, любой поваренок может оказаться хаоситом.
- Уверен, есть решение, - загадочно улыбаюсь, и королева хмурится, догадавшись о цене такого решения.
Вообще мой генетер недавно изобрел химические индикаторы, выявляющие хаоситов. И Британию мы, конечно, очистим от тварей, как и Россию. Только сначала британская королева присягнет мне.
Через полчаса я предстаю перед генералами и адмиралами Британии.
Ущерб от взрыва здания оказался не столь серьезным. Кого-то из адмиралов подорвали, ну и всё. Да, это ущерб хваленой британской военной флотилии, но и только. Меня больше волнует сохранение крепкой центральной власти англичан, чем их военная мощь.
Диверсантов-хаоситов, кстати, не нашли.
Поднявшись на сцену, я оглядываю верхушку прославленной британской армии. Стоящая за кулисами Элизабет напрягается. Королева засомневалась во мне.
А действительно, был бы не плохой план. Собрать всех генералов в одном месте и сжечь их огненными волками Сварога. Ну, для хаоситов неплохой. Мне-то совсем невыгодны бесконтрольные графства. Поэтому и отрубать голову «гидре» не будем.
Элизабет прихватила с собой и детей, тоже за кулисами стоят. Присматривает за ними, как гусыня за гусятами. Ну пока логично. Всё же Тюдоры в приоритете для хаоситов. Потом уже всякие генералы с адмиралами.
От меня не утаивается заинтересованный взгляд Беллы.
Подойдя к трибуне, беру в руки микрофон:
- Вас предупредили, что я проведу с вами проверку на Хаос. Процедура простая. Осветить этот зал, - я вынимаю из Анреалиума сияющий, как белый световой меч, Кладенец. Озаренные лучами Правды, офицеры моргают. Я внимательно смотрю на их лица.











