На нашем сайте вы можете читать онлайн «Темный ратник. Факультет. Том 4». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Темный ратник. Факультет. Том 4

Автор
Краткое содержание книги Темный ратник. Факультет. Том 4, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Темный ратник. Факультет. Том 4. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (А. Райро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это четвёртый том. Первый том тут (бесплатно): https://libnotes.org/799883-temnyj-ratnik-fakultet-tom-1-tom-2.html
***
(ВНИМАНИЕ! СПОЙЛЕРЫ!)
Меня должен был убить собственный брат.
Да, так сказала Люче, увидев вещий сон. Но каким бы страшным ни было предсказание, я всё равно шёл к цели. Теперь мне предстояло одно из сложнейших испытаний для любого мага - проникнуть в Гнездовье, столкнуться со всеми вражескими расами и найти в огромном городе одного маленького человека. И если бы мне предстояло только это, всё было бы намного проще…
Темный ратник. Факультет. Том 4 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Темный ратник. Факультет. Том 4 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тут не сдержалась Сибилла. Она еле дождалась, когда рукопожатие закончится, и крепко меня обняла.
— Как ты тут, милый? Рин нам всё рассказала. Мы так рады, что вы вместе… мы так гордимся вами… и этот экзамен, это было невероятно! Весь зал поддержал наших девочек.
— Без Киро у нас бы ничего не получилось, — добавила Рин серьёзно. — Верно ведь, Таби?
— Ещё бы! Он тут самый крутой, вообще-то! Его все уважают!
Сибилла чмокнула меня в щёку, потом во вторую, после чего снова обняла. Наконец Тюдор отодвинул от меня жену и протянул мне конверт из красного картона, без обозначений, гербов и вензелей, зато скреплённый золотистым сургучом, на котором я увидел уже знакомый мне оттиск символа из двух перекрещенных стрел.
На конверте каллиграфическим почерком было выведено: «Для Киро Нобу».
— Это пришло вчера, — сказал Тюдор, отдавая мне конверт. — Ни обратного адреса, ни вензеля какого-либо учреждения. Конверт протолкнули под дверь, но никто из соседей не видел, кто его принёс.
От вида символа на жёлтом сургуче меня пробрал мороз.
Я попытался распечатать конверт, но золотистая печать не поддалась. Одно было понятно: это послание от кого-то из магов Ниманда, либо даже от него самого.
— Вам придётся сменить место жительства, — тихо сказал я Тюдору. — Прямо сегодня, как только портал доставит вас в Дион, вы отправитесь не домой, а в такое место, где вас трудно будет найти. Никаких родственников и друзей. Нужно уехать туда, где бы вас никто не стал искать.
Мой тревожный тон насторожил Тюдора.
— Ты что-то опять натворил? С кем опять связался?
Ну что он мог ещё спросить у сына, в недавнем прошлом вечного поставщика проблем.
— Нет, я ничего не творил, — ответил я серьёзно. — Но для вашей же безопасности придётся переехать. Хотя бы на время.
— Что ты такое говоришь? — ахнула Сибилла. — Куда же мы переедем, Киро? У нас ни денег, ни связей…
Рин и Таби нахмурились.
— Если Киро говорит, что надо переехать, значит, надо, — сказала Рин. — Он никогда ничего не говорит просто так.
Она произнесла это с такой уверенностью, что Тюдор тоже нахмурился.
— Киро, это действительно необходимо? Может, пояснишь, в чём дело?
— Это на всякий случай. Может быть, ложная тревога, не знаю, но лучше пока переехать.
— Но куда, сынок? — покачала головой Сибилла. — Кто нас примет? Кому мы нужны?
— Не причитай, мы что-нибудь придумаем, — оборвал её Тюдор, хотя вряд ли он сейчас мог бы придумать спасительный вариант.
Зато я мог, потому что на глаза мне кое-кто попался.











