На нашем сайте вы можете читать онлайн «Темный ратник. Факультет. Том 4». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Темный ратник. Факультет. Том 4

Автор
Краткое содержание книги Темный ратник. Факультет. Том 4, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Темный ратник. Факультет. Том 4. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (А. Райро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это четвёртый том. Первый том тут (бесплатно): https://libnotes.org/799883-temnyj-ratnik-fakultet-tom-1-tom-2.html
***
(ВНИМАНИЕ! СПОЙЛЕРЫ!)
Меня должен был убить собственный брат.
Да, так сказала Люче, увидев вещий сон. Но каким бы страшным ни было предсказание, я всё равно шёл к цели. Теперь мне предстояло одно из сложнейших испытаний для любого мага - проникнуть в Гнездовье, столкнуться со всеми вражескими расами и найти в огромном городе одного маленького человека. И если бы мне предстояло только это, всё было бы намного проще…
Темный ратник. Факультет. Том 4 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Темный ратник. Факультет. Том 4 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Подождите минуту, — бросил я и быстрым шагом направился к стадиону.
Там, почти у самого входа, стоял Том Обри.
Вид он имел несчастный, потому что над ним нависла его пышнотелая мамочка, требующая снова показать ей невесту сына.
— Где она, Томми?! — вопрошала женщина, гремя браслетами на запястьях. — Ты что-то натворил, и она бросила тебя, да?! Признавайся! Что ты натворил? Ты опять грыз ногти? Я точно знаю, ты грыз ногти у неё на глазах! А носки менял? Когда ты в последний раз менял свои носки, Томми-и-и-и?!
Густо покрасневший Обри невнятно бормотал в ответ, полностью оправдывая своё прозвище — Мямля Обри.
— Молодой человек, — обратилась ко мне эвен Обри, сделав подозрительное лицо, — скажите мне, где Олли?
— Кто? — Чёрт дёрнул меня задать этот нелепый вопрос: я совсем забыл, каким именем тогда назвала себя Сьюн.
Женщина всплеснула руками.
— Кто?.. Вы спросили «Кто?». Ох, какая прелесть! Вот и мой сын спросил: кто?
Она была готова задохнуться от возмущения.
— Как это, кто? Где невеста моего сына? Где та прекрасная девочка? Где моя Олли Беннет?
Услышав свою настоящую фамилию, я внутренне поёжился.
— Она не пришла, мама! Просто не пришла! — завопил Обри, воздев руки к небу, будто прося богов сжалиться над ним и отослать мамашу восвояси. — Она не обязана всегда быть рядом со мной и встречать тебя по первой прихоти!
— Ты перечишь мне? — замерла женщина. — Ну точно. Она тебя бросила.
— Извините, эвен Обри. — Я насильно отвёл Тома чуть дальше и прошептал: — Я обеспечу тебе настоящую невесту, из плоти и крови, только уговори свою мать принять ненадолго у себя моих родителей. Пусть они поживут на вашей ферме, во фрактате Сольвейг. Они помогут по хозяйству, если нужно.
Обри вытаращился на меня.
Он был так ошарашен моими словами, что не сразу смог говорить. Я ожидал резкого отказа, но Обри выдавил:
— Ты правда найдёшь мне невесту? Настоящую?
— Самую настоящую.
Его глаза заискрились от счастья. Он заулыбался и хлопнул меня по плечу.
— Один момент, дружище!
Ему, и правда, понадобилось совсем немного времени, чтобы уговорить свою мать принять гостей. Одинокая женщина была даже рада помощи. Какой бы тираншей ни была эвен Обри, семью Нобу она не считала ниже себя.
Том и я познакомили своих родителей друг с другом и поспешили ретироваться, но напоследок Сибилла снова меня обняла.











