На нашем сайте вы можете читать онлайн «Возрождение Феникса. Том 6». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Возрождение Феникса. Том 6

Автор
Краткое содержание книги Возрождение Феникса. Том 6, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Возрождение Феникса. Том 6. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Григорий Володин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Первый ТОМ - https://libnotes.org/799847-vozrozhdenie-feniksa-tom-1.html
Шестая книга о том, как разум блистательного Префекта Фалгора пытается ужиться в теле семнадцатилетнего аристократа Сени Беркутова. Давно пора спасать Вселенную, а некогда - всё время съедает школьная секция. К тому же уроки сами не сделаются, да и вообще молодость - пора свиданий, и вроде бы этого никто не требует, но очень уж хочется, да и новая благородная матушка беспокоится о продолжении рода, и как, ну вот как ее разочаруешь?
Возрождение Феникса. Том 6 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Возрождение Феникса. Том 6 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Ваше Высочество, раз вы выразили желание быть свидетелем, приглашаю вас с собой в гости к Беридзе.
- Хватит издеваться! - злится Ричард.
- Но вы мне не давали разрешение обращаться по-простому.
- Раньше тебя это не останавливало. С каких пор ты титульничаешь?
- С тех пор как вы стали вести себя по-мужски, - говорю. – До этого вы вели себя, как безрассудный ребенок, поэтому и обращался к вам соответствующе.
- Прекращай «выкать», Беркутов, - бросает принц.
- Раз ты разрешаешь, - улыбаюсь.
- Да-да, давай уже быстрее. Я пришел на смертельное сражение, а тут, похоже, можно помереть только от скуки.
Ступаем в сторону усадьбы.
- Ну можно было уточнить у меня, собираюсь ли я в принципе драться, - замечаю. – Если вдруг интересно, пока что всё идет по плану.
- То есть, драк уже не будет? – грустнеет Ричард.
- Почему же? – удивляюсь. – Одна намечается, но в ней твое участие не запланировано.
- Ну вот, - принц погружается в черную печаль. - Хоть домой возвращайся.
Вот так переговариваясь, мы с Ричардом добираемся до распахнутой калитки. Отряд грузин с автоматами расступается, пропускает нас внутрь и сами затекают обратно. Калитку захлопывают с гулким стуком.
Я оглядываюсь. Сама усадьба Беридзе не впечатляет громадностью и пышностью декора. Мрачненькая какая-то, хоть и необычная в плане архитектурных решений. Её необычность заключается в фасаде главного дома - выполнен в стиле неоготики «эпохи Тюдоров». Оригинальность дома возникает благодаря свободной компоновке разновысотных объемов и гармоничного минимального декора.
Основной скоп грузин остается у стены, только двое провожают нас с Ричардом в господский дом. Там в гостиной утопает в мягком кожаном кресле мрачный Петрес. Последнее, впрочем, неудивительно. У него ведь погиб сын.
Заметив нас, Петрес всё же встает. С большим промедлением. Думаю, зайди бы я один, грузин вообще бы не почесался.
- Ваше Высочество, Беркутов Арсений, - коротко здоровается грузин. – Присаживайтесь. Здесь и дождемся Аркадия Валерьевича и Циури Томаза-дзе, - он замечает татуировки на моем лице. Глаза Петреса гнево сужаются. – Беркутов, я правильно к вам обратился? Может, Лунный плясун?
- Как вам угодно, - пожимаю плечами.
Мы размещаемся на креслах напротив, Петрес садится обратно.











