На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вар'Кай I: Cтарейший из рода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вар'Кай I: Cтарейший из рода

Автор
Краткое содержание книги Вар'Кай I: Cтарейший из рода, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вар'Кай I: Cтарейший из рода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Даниил Тихий) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Месть приятна
Бегу с вакидзаси
Разочарован
Вар'Кай I: Cтарейший из рода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вар'Кай I: Cтарейший из рода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И за каждую сломанную саблю надрезала кожу руки от локтя и выше, где красовалось уже восемнадцать заживших и заживающих ран.
Сегодня она ненавидела ещё и ярла, тупого недоноска Бёдвара, пусть будет проклято его жирное брюхо! Все его карлы перепились до состояния полнейшего отупения, и спали кто где, рискуя отморозить пальцы и собственные члены. Повезёт тем из них, что уснули внутри шатров и рядом с измученными, пленными и узкоглазыми бабами.
Последних, она тоже ненавидела. Скорее бы убила себя, чем дала с собой такое творить.
Порох, изобретённый в недрах архипелага тысячи черепов, и привезённый сюда, на большую землю, подарил им целый ряд лёгких побед. Он вонял и пропитывал своей вонью и без того просаленную во время плаванья, вонючую одежду, но был просто чудовищно хорош против стен и толп противника. Астрид даже пару раз снились сны, в которых она снова видела, как грохочут тяжёлые пушки отправляя в лавину несущейся конницы гроздья шрапнели. Воительница была уверена, что та, первая битва, в которой шрапнель отрывала ноги лошадям и превращала в кровавую муку части тел всадников, запомниться ей навсегда.
Они взрывали стены городов, топили корабли и обращали в бегство выживших превращая храбрецов в горы из трупов так долго, что утратили всякое подобие осторожности и дисциплины. Мёд и странные, местные вина текли рекой. Женщины и мужчины ублажали их тела и смазывали клинки под гогот пьяной толпы, а полные добра сундуки и целые толпы захваченных уходили с надзирателями к побережью, чтобы отправиться на их родину — архипелаг.
Но сегодня Астрид откровенно скучала. Ей выпало ох...
Меч со смешным названием «катана» пробил её макушку и заставил повалиться в натоптанный снег. Темнота у телеги шевельнулось и тело очередной охранницы было подхвачено за ноги и утянуто прочь со света полной луны.
Керо Вар’Кай, старейший из рода, был сегодня собой. Мстительным духом севера, прозванным на юге — чёрной слезой. Снег и холод помогали ему, там, где сапоги чужаков скрипели, его шаг оставался бесшумным.
Костры полевого лагеря из семи тысяч воинов были сокрыты сопкой, на вершине которой сохэй наблюдали приближение чужаков. И когда до тех оставались два дневных перехода, Керо Вар’Кай отправился в путь.
Он сделал это один, после продолжительной медитации.











