На нашем сайте вы можете читать онлайн «Багровый Руто». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Багровый Руто

Автор
Краткое содержание книги Багровый Руто, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Багровый Руто. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Небрежный) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Мне не по душе этот мир. Он совсем не похож на мой родной.
Здесь правят бабы, а мужчины — люди второго сорта, с чьим мнением не считаются и кому не рассказывают даже о самом важном. Здесь семьи грызутся друг с другом за власть; а получив её, безжалостно втаптывают соперников в грязь. Здесь прогнили насквозь и государственная система, и общественный строй.
Но домой дороги нет. А значит, придётся менять этот мир.
Багровый Руто читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Багровый Руто без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но какой мог быть выход, когда затылок щекотало острое копьё одной из стражниц, а мелкая телепатка уже открыла рот, чтобы начать раздавать свои жуткие приказы, не выполнить которые у нас шанса не будет…
Однако нельзя же было просто сидеть и наблюдать!
Повинуясь моей воле, один-единственный оставшийся шикшень стремглав выскочил у меня из-за пазухи и шибанул током стражницу за спиной. Несильно — но этого хватило, чтобы она отдёрнула своё копьё, а я успел дотянуться до ножен на её бедре.
Следующим движением, продуманным и чётким, я перемахнул через стол и оказался у телепатки за спиной, прижимая нож стражницы к её горлу, в котором застряли слова приказа.
— Давайте, дёрнитесь, — прорычал я, зыркая по сторонам. — И не будет больше в вашей семье талантливого ребёнка.
Я видел, как смотрят на меня товарищи — испуганно, но с надеждой. Только у Гринды в глазах ещё и пламя полыхало — почти такое же, как и у меня. Да, сестрица, сейчас мы им покажем.
— Чего ты хочешь, мальчик? — мгновенно сориентировалась в ситуации старуха.
Голос её звучал спокойно, будто бы ей и дела не было до лезвия на нежной детской шее её внучки. Я, однако, всегда умел чувствовать то, что не произносилось вслух.
— Отзовите стражниц.
— Девочки, три шага назад.
Воительницы — по одной за спиной каждого из моих друзей — послушно подняли копья и отступили к стене, не сводя встревоженных взглядов с маленькой хозяйки, чьи рыжие волосы я грубо держал в кулаке, чтобы некстати не дёрнулась. Та, что отвечала за меня, теперь стояла вся бледная и с закушенной губой, в глазах читалось отчаяние: не уследила, упустила, виновата!
— Все сюда, — негромко велел я товарищам.
Осторожно отодвигая тяжёлые стулья, они принялись подниматься и гуськом потянулись ко мне, мимо прилипших к стенке стражниц, обходя кругом сидящих за столом растерянных чиновниц.
— А что вы будете делать дальше? — вдруг осведомилась Элгра сладким голосом, указывая на меня пальцем. — Просто интересно. Ведь ваши семьи теперь…
— Разберёмся! — рявкнул я.
Я слишком поздно понял, что палец она вытянула в мою сторону не просто так. И что если в семье есть пара талантливых телепатов, на чьи плечи ложится большинство соответствующих обязанностей, это вовсе не значит, что способностями в той или иной мере не обладают другие члены семьи.
— Опусти нож, — велела она. — И отпусти мою сестру.
Рука сама дёрнулась вниз, а пальцы в рыжих волосах разжались.





