На нашем сайте вы можете читать онлайн «Багровый Руто». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Багровый Руто

Автор
Краткое содержание книги Багровый Руто, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Багровый Руто. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Небрежный) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Мне не по душе этот мир. Он совсем не похож на мой родной.
Здесь правят бабы, а мужчины — люди второго сорта, с чьим мнением не считаются и кому не рассказывают даже о самом важном. Здесь семьи грызутся друг с другом за власть; а получив её, безжалостно втаптывают соперников в грязь. Здесь прогнили насквозь и государственная система, и общественный строй.
Но домой дороги нет. А значит, придётся менять этот мир.
Багровый Руто читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Багровый Руто без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Буквально на секунду — видно, способности старшей и вправду были совсем слабенькими — но юркой девчонке этого оказалось достаточно, чтобы выскользнуть из моей хватки. В следующий миг стражницы и военачальницы вновь метнулись к нам с оружием, экранами и ударами наготове.
— Спокойно! — воскликнула старуха. — Они нужны невредимыми. Онгса…
Девочка, впрочем, уже и сама знала, что делать — удивительно, на мой взгляд, для ребёнка, только что вырвавшегося из лап убийцы. Простёрла к нам руки и заговорила:
— Стойте на месте.
Я чувствовал, как её воля сковала мои мышцы. Но в то же время продолжал ощущать и свою собственную. Подсознание твердило телу, что это абсурд — повиноваться посторонним нервным импульсам. Да ещё знакомый голос откуда-то изнутри нашёптывал, что я вовсе не обязан делать того, чего мне не хочется.
Преодолевая сопротивление, я поднял руку.
— Не двигаться, я сказала! — взвизгнула малышка, делая пасс ладонью в мою сторону.
Я замер. Действительно, это можно использовать лучше…
— На выход! — и мы послушно потопали прочь.
Стражницы на этот раз оружие не опускали. Что-то заподозрили или решили перестраховаться? Путь к дверям лежал мимо маленькой телепатки. Её старшая сестра как раз склонилась над ней, завесив её лицо распущенными рыжими волосами, и что-то тихо спросила.
— Я справлюсь! — огрызнулась та.
Маленькая, но стойкая. В конце концов, её ли вина в том, что она рождена с таким даром? Был ли у неё выбор в семье, подобной этой? Я приближался к ней, и с каждым шагом уверенность таяла.
Тут Элгра отступила назад, и мелкая подняла на меня глаза. Сколько злости! Да, ребёнок. Но она скоро вырастет и станет такой же, как и старшая сестра. А потом состарится и превратится в такую же дряхлую вероломную стерву, как и прабабка.
Поэтому я сделал ещё два шага вперёд, поравнялся с ней и с размаху вонзил нож, который никто из этих куриц даже не потрудился у меня отнять, прямо в детскую шею.
Глава 54.
Кажется, сперва никто ничего даже не понял. Бедлам начался секундой позже, когда я многозначительно вытер кинжал о скатерть стола.
Первой опомнилась Элгра. С воплем «Штихлис!» она набросилась на меня. Я отбил её отчаянную атаку. Справедливости ради, штихлис бы не помог: я прекрасно знал, куда целился. Стражницы, кинувшиеся на помощь юной госпоже, тоже должны были это понимать.
— В окно! — велел я постепенно отходящим от наваждения телепатки товарищам.





