На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дядя самых честных правил 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дядя самых честных правил 3

Краткое содержание книги Дядя самых честных правил 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дядя самых честных правил 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Первый том цикла здесь: https://libnotes.org/801320-djadja-samyh-chestnyh-pravil.html
Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.
Константин Урусов продолжает обживаться в своём поместье, заводит новых друзей, врагов и женщин.
Дядя самых честных правил 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дядя самых честных правил 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А избы с мертвецами сожгли, но проследили, чтобы огонь не перекинулся куда не следует. Карету хоть и отогнали подальше, но я всё равно чувствовал запах пожара.
***
Оставляя за спиной дымящиеся пожарища, мы двинулись дальше.
— Заедем в Кудрино, — заявил Сумароков, — оно в стороне, но проверить не помешает.
Мне показалось, что старичок странно отводит взгляд.
— Вы знаете его владельца?
— Я? Нет, не знаком лично. — В голосе Сумарокова послышалась фальшь.
Он суетливо принялся наливать чай. Так-так, интересненько — не верю я, что эти два масона не знакомы. Или это пустая подозрительность? На всякий случай я решил пристальнее присмотреться к Сумарокову. С этими “тайными” товарищами явно что-то нечисто.
В деревне было пустынно и тихо. Я снова раскинул “ловчую сеть” и к удивлению обнаружил, что заболевших здесь не было.
— Надо ещё усадьбу проверить, — засуетился Сумароков, — на всякий случай.
— Проверим, Василий Петрович.
Мы доехали до особняка. Сумароков бодро вылез из кареты и взлетел по ступенькам крыльца. Пока я не спеша поднимался, дверь открыл сторож, знакомый по моему прошлому приезду. Он тоже был здоров и принялся низко кланяться гостям.
— Нет никого, ваше благородие. Александр Семёнович как уехали в Петербург, так и не возвращался.
— Ещё в доме кто-то есть?
— Никого, ваше благородие. Только внучок мой младший да Матрёна, кухарка бывшая. А так ни души, ваше благородие.
— Константин Платонович, — Сумароков обернулся ко мне, — вы, наверное, устали проверять волшебством. Я сейчас сам осмотрю дом, это всего несколько минут.
Он зашёл внутрь. А я посмотрел на сторожа:
— Ты же Игнат?
— Да, ваше благородие.
— Хозяин вестей не присылал?
Сторож развёл руками.
— Никак нет, ваше благородие.
Я вытащил из кармана серебряный рубль и крутанул в пальцах.
— А скажи, Игнат, не приезжал ли кто в последнее время?
Сторож сглотнул, следя за денежкой в моих руках, и кивнул.
— Приезжали, ваше благородие.











