На нашем сайте вы можете читать онлайн «Его чужая жена». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Его чужая жена

Автор
Краткое содержание книги Его чужая жена, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Его чужая жена. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Каблукова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Брак, обещавший быть счастливым, не удался. Муж, обещавший быть любящим, предал и превратил жизнь Денизы в ад. Требование родить наследника повергает в ужас, и даже древняя магия не в силах помочь. Встреча с незнакомцем на берегу моря меняет все. Денизе придется выбрать между честью и свободой. Или же… счастье все-таки возможно?
Его чужая жена читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Его чужая жена без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тот едва заметно улыбнулся, взгляд золотисто-зеленых глаз невольно задержался на юбке с искусно наложенной иллюзией. Лорд Сен-Клер слишком внимательно рассматривал иллюзорную ткань, потом нахмурился и вновь повернулся к кузену.
— Тебе лучше не вставать, я же предупреждал, что защитные плетения очень опасны, — с нажимом произнес Руперт.
— Но... — Тони закашлялся.
— Мой мальчик, поверь, тебе же будет лучше, если мы просто перенесем тебя в спальню, — почти промурлыкал лорд Сен-Клер, хотя в его голосе слышались властные нотки.
Дворецкий оглянулся на хозяина, но тот молчал.
— Да, сэр! — неохотно произнес слуга. — Возможно, стоит позвать доктора?
— Не думаю, что это необходимо. — Руперт встал и строго посмотрел на слуг: — Его честь поскользнулся и упал. Полагаю, здесь нет ничего, заслуживающего вашего внимания! Томас, Оуэн, вперед!
Лакеи, повинуясь приказу, осторожно подняли хозяина и понесли вверх по лестнице. Остальные спешно расходились.
Порридж последовал за лакеями, давая указания, чтобы виконта несли как можно бережнее.
— Мне надо пойти проследить, чтобы... виконта устроили как следует. — Она старательно избегала проницательного взгляда.
Лорд Сен-Клер усмехнулся:
— Не думаю, что это хорошая идея. Лучше смените платье. Оно помялось, а иллюзии недолговечны.
Дениза закрыла глаза, признавая его правоту:
— Да. Я...
Он выставил вперед руку:
— Не стоит вдаваться в объяснения, в своем нынешнем состоянии вы вряд ли придумаете что-то правдоподобное.
— Считаете, что я...
— Я знаю, что это были вы, я почувствовал след...
Дениза покраснела.
— Но я также понимаю исключительные обстоятельства, которые вынудили вас поступить именно так, — продолжал Руперт. — Поэтому не собираюсь предавать огласке то, что мне известно.
Дениза внимательно посмотрела на лорда Сен-Клера, пытаясь понять мотивы его поступков. Странно, но он не стал рассказывать виконту об утренней прогулке, да и сейчас умело скрыл правду от слуг.
— Энтони — ваш кузен, — заметила девушка.
— Это не значит, что я буду оправдывать его недостойное поведение. Но вам следует быть более осторожной!
Дениза невольно опустила голову, признавая разумность его доводов.
— Вы правы, — прошептала она. — Мое платье действительно помялось. Простите.
Так и не решив, что делать, виконтесса направилась к себе. Лишь оказавшись в безопасности комнаты, женщина захлопнула двери и прислонилась к ним спиной, все еще дрожа всем телом.










