На нашем сайте вы можете читать онлайн «Молоко лани». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Молоко лани

Автор
Краткое содержание книги Молоко лани, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Молоко лани. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Софья Соломонова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сурет - единственная и любимая дочь князя. Воспитанная вместе с названным братом Нурби и обученная верховой езде и стрельбе из лука, она скучает в своей роли чопорной холодной княжны. Но несчастье меняет ее жизнь и заставляет взять свою судьбу и судьбу близких в свои руки. Перед ней - неизвестность, полная опасностей, соблазнов и колдовства. Сможет ли она достичь цели и не будет ли цена слишком высока?
Молоко лани читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Молоко лани без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не было ли в роду молодого джигита джинов?
За Талостаном шли его дочери, умытые, причесанные, в чистых расшитых золотом и серебром голубых платьях. Их светлые волосы струились за спинами как речные потоки. Я невольно позавидовала им, когда-то и у меня было такое богатство. Девушки скромно опускали глаза, обрамленные густыми длинными ресницами, но это лишь увеличивало их красоту.
Я испугалась, что теперь-то Канболет не посмотрит на меня, плененный красавицами, и украдкой бросила на него взгляд.
– Еще раз приветствую вас, спасители, – начал пши джинов, – прошу, окажите мне честь, будьте гостями в моем доме.
Он жестом пригласил нас внутрь.
Мы расположились в той же комнате, где до того сидел в забытьи Талостан. Его дочери подали нам анэ с водой. Угощений все так же не было, но никому не приходилось объяснять, почему. Пши попросил нас поведать, как мы оказались на Седьмом дне земли и почему желаем сразиться с Уэзрэджем Ябгэ.
– Так значит, ты была во дворце карлика? – повернулся ко мне Талостан, когда рассказ бы окончен.
– Да, я оказалась его пленницей, как и другие, но мне удалось спастись.
– Не видела ли ты там мою дочь Гошемиду?
При этих словах дочери Талостана подняли глаза и пристально посмотрели на меня. В их взглядах я увидела надежду.
– Да, пши, я видела вашу дочь. Уэзрэдж Ябгэ сделал ее своей унауткой и заставляет прислуживать по дому, – я решила не уточнять, что еще происходит со слугами во дворце карлика.
Сестры-красавицы синхронно ахнули и взялись за руки, радостно глядя друг на друга.
– Ты принесла нам еще один повод для счастья, Сурет, – чуть склонил голову в мою сторону пши джинов, – я уже потерял надежду вновь увидеть мою старшую дочь.
– Чтобы освободить ее, – взял слово Нурби, – нужно сперва разделаться с карликом.
– Ты прав, юноша. Но это дело не терпит спешки.
Нурби нахмурился, но спорить не стал.
– Я и мои люди помогут вам, но для этого нужно освободить их от проклятия.
– Я хотела опустить гребень Псыгуащэ в колодец, – вспомнила я, – но Дендар посчитал, что это привлечет внимание Уэзрэджа Ябгэ и его прихвостней.
– И был прав.
– Нужно как-то отвлечь внимание колдуна, – справедливо заметил Канболет.





