На нашем сайте вы можете читать онлайн «Океан и цветок». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Океан и цветок

Автор
Краткое содержание книги Океан и цветок, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Океан и цветок. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Шпунт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Простирающаяся почти на всю землю держава, где правит бессмертная королева.
Мир, в который восемьсот лет назад прорвались чудовища из преисподней.
Цена, которую нужно заплатить, чтобы этого не повторилось снова.
Океан и цветок читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Океан и цветок без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Что? Конечно нет! Что тебе в голову взбрело? Господи!
Кай мог бы поклясться, что его уши засветились красным в полутьме коридора.
Глава 9
— Какого черта у вас здесь так жарко? — возмущался Уилсон. Солнце палило вовсю. Если бы не парусиновые навесы вдоль тротуаров, под которыми можно было спрятаться от зноя, волнами шедшего с раскаленного чуть не добела неба, ему пришлось бы совсем плохо. — Мы с хозяевеми, когда плыли сюда, на неделю застряли в Раджархатпуре. Та еще дыра, только и там не было такого пекла!
Он остановился, достал из кармана платок и утер лицо.
— А я еще все утро на ногах, таскаю все эти свертки и коробки. Тьфу ты!
Кай хотел сказать: «Ну да. Ты таскаешь.» Кай хотел сказать: «Я тебя понял с первых пяти раз.» Больше всего Кай хотел огреть Уилсона по голове тяжеленной стопкой книг, которую он нес. Бечевка, которой были перевязаны книги, больно впивалась ему в ладонь. В другой руке у него были сразу две корзины с фруктами, зеленью и овощами, и еще сумка через плечо, набитая всякой снедью в жестяных банках — в основном там был джем и каким-то хитрым образом приготовленное молоко.
— Муслин! — вдруг воскликнул шофер, сверившись со списком, и шлепнул себя по мокрому лбу. — Чуть про муслин не забыл! Ну я и болван!
Кай прикусил язык, чтобы не согласиться с ним вслух.
— А ты чего молчишь, не мог напомнить? Если бы мы без муслина вернулись, хозяйка бы мне нагоняй устроила.
— Список же у тебя, — буркнул Кай.
— Ладно, где тут ткани продают, знаешь? Я в Грейсфорте всего один раз был, не успел запомнить, где что находится.
Кай покачал головой.
— Тебя что, прежний твой хозяин никогда за покупками сюда не посылал?
— Посылал. Только не за муслином. Не знаю, где здесь ткани продают, уж извини.
Уилсон махнул рукой.
— Толку от тебя никакого. Лучше бы Стива со мной отправили, честное слово... Вот же чурка, — добавил он себе под нос.
— Если бы с тобой послали МакГилликатти, то самую тяжесть ты бы и тащил. — еще тише возразил Кай.
— Чего ты там вякнул?!
— Ничего.
— Смотри у меня, — проворчал Уилсон.
Дорогу они узнали быстро, но сам путь до лавки занял с полчаса. Каю казалось, что за это время стало еще жарче.






