На нашем сайте вы можете читать онлайн «Толкование сновидений». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Толкование сновидений

Автор
Краткое содержание книги Толкование сновидений, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Толкование сновидений. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Жоржетта, Лана Туулли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Для любителей азиатских исторических сериалов и хорошей научной фантастики - кроссовер дорамы "Список Архива Ланъя" и цикла книг "Сага о Форкосиганах". Первый роман цикла.
История двух гениев, подобных цилиню, и одного цилиня непритворного, или Как важен вовремя поданный совет. Особенно когда ты отходишь после тяжелой операции, твое будущее неясно, возвращение в строй - сомнительно, а долг перед империей и родом висит над твоей головой, как меч.
Толкование сновидений читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Толкование сновидений без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Говорят, что в его хранителях перерождаются цикл за циклом одни и те же древние души. Говорят, что за малую долю его сокровищ можно было бы купить все земли Великой Лян, но только на них лежит заклятие, и демоны-гуй пожрут всякого, кто достанет клады из тайного хранилища раньше, чем минует тысяча лет… Да много чего говорят. Люди горазды болтать и придумывать себе страхи и чудеса.
Вот что Линь Шу видел своими глазами, про то и может рассказать. Впечатлений у него немного, но все же теперь в теплые дни кровать больного выносят на галерею, откуда виден двор, — потому что Молодой Хозяин велел пациенту стимулировать потоки жизненной энергии, наблюдая за облаками и птицами.
— Множество живых диковин, привезенных в Архив с разных концов земли, свободно разгуливают здесь, где им вздумается… — начинает он увлеченно.
— Диковины? — любопытствует Май Лзы. — Это кто же такие? Слоны?
Линь Шу больно смеяться, но удержаться он не может, едва только представив себе слона в Архиве.
— Вот еще. Конечно, коты! Кто еще может быть ценнее для хранилища, богатого множеством свитков? Очевидно, они почитают мудрую заботу здешних хозяев; ведь всем известно, что кота, ушедшего на другой двор, уже не вернешь силой.
Коты здесь прелюбопытные, рассказывает он. Например, одна кошечка — изящная, синеглазая, с шубкой «коричные облака на песке»: сама цвета топленого молока, а мордочка и лапки темнее.
— Совсем как кошка моей тетушки Юэ-Яо: ту привез в подарок посланник аж из далекой Страны Белых Слонов.
Есть еще маленькая бело-рыже-черная, с круглой головой тигра и длинным хвостом — по всем признакам отличная мышеловка. Линь Шу часто видит, как она старательно умывается.
— Забавно… правой лапкой машет — ну точь-в-точь заботливая жена, которая ловит набравшегося хмельной смелости мужа за край халата, — сравнивает он, и оба хихикают.
Здешние кошки смиряют свой дикий и хищный дух и не враждуют с собаками: ни с длинноносым псом с редкой гривой вдоль хребта, вообразившим, что наличие тощих ног относит его к славному племени гончих, ни с унылым крепышом «львиной породы».
Май Лзы степенно соглашается, что да, кошки — это хорошо.






