На нашем сайте вы можете читать онлайн «Толкование сновидений». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Толкование сновидений

Автор
Краткое содержание книги Толкование сновидений, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Толкование сновидений. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Жоржетта, Лана Туулли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Для любителей азиатских исторических сериалов и хорошей научной фантастики - кроссовер дорамы "Список Архива Ланъя" и цикла книг "Сага о Форкосиганах". Первый роман цикла.
История двух гениев, подобных цилиню, и одного цилиня непритворного, или Как важен вовремя поданный совет. Особенно когда ты отходишь после тяжелой операции, твое будущее неясно, возвращение в строй - сомнительно, а долг перед империей и родом висит над твоей головой, как меч.
Толкование сновидений читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Толкование сновидений без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он — не Федечка Лукин, бравый сержант, капитально сбрендивший после просмотра любимых восточных боевиков. Майлз даже толком не разбирается в евразийских культурах, точнее, понимает в них примерно как Айвен в гарнизонной службе — типа «слышал, что где-то что-то такое есть…»
«Мысли позитивно! — строго приказывает себе Майлз. — Подсознание. Под-сознание, изнанка твоего собственного разума, то, что у него снизу. Даже если у разума есть задница, кто ты такой, чтобы ею пренебрегать?..»
От этой мысли он хихикает, и ему тут же вспоминается присказка: мол, плакать в одиночку нормально, а вот теми, кто в одиночку смеется, как раз и занимаются психиатры.
В общем, настроение испорчено. Майлз весь день периодически бурчит, что его не понимают. И сидя за комом (цетагандийская эвристическая база, почуяв его злость, три раза подряд послушно выдает на один и тот же вопрос почти одинаковые ответы), и за обедом (людей в белых халатах в кафетерии не обнаружено, зато там оказался лейтенант из бухгалтерии, рассказавший анекдот про барраярца, комаррца и цетагандийца на необитаемом острове), и во время звонка домой («У тебя снова депрессия?» — строго спрашивает Элли, но он находится: — «Это мне так сильно тебя не хватает!»).
Вечером сон нападает на него стремительно, как штурмовой катер на форсаже. И это — тот самый, «настоящий» сон.
В покоях за бамбуковыми ширмами ночь — впервые за все время. Один неровный шаг, другой, и Майлз входит в пятно света от колеблющейся на сквозняке свечи.
Сяо Шу, и раньше не бывший образцом жизнерадостности, мрачен до черноты.
— Ты говорил, у сердца есть свой предел? Я свой оставил далеко позади, — сипит он, кашляет, давится.
Все очень натуралистично. Майлз успевает подскочить и поддержать больного за плечи, пока того рвет темно-багровой желчью. Неутешительная метафора; должно быть, правда, которую тому скормил целитель в белых одеждах, оказалась для бедняги ядом. Хотя семьдесят тысяч трупов на перевале Мэйлин должны были его подготовить к невеселому продолжению рассказа.






