На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кровь Меровингов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кровь Меровингов

Автор
Краткое содержание книги Кровь Меровингов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кровь Меровингов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Берегиня Форест) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Магия древней крови может спать века и пробудиться внезапно в последнем носителе древнего рода королей-магов. Хочешь того или нет, Предназначение требует исполнения долга. Оно уже на пороге... Непростой выбор, любовь и ненависть, долг и честь, магия и древние тайны, рыцарские турниры, схватки, погони и преследования уводят из отчего дома на встречу с неизвестностью.
Действия происходят во Франции и Испании XIV века. В книге присутствуют исторические персоналии, отражены реальные события того времени. Воссоздан быт, традиции и обычаи Средневековья.
Кровь Меровингов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кровь Меровингов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– В обмен на помощь Сарагосам урезали их права на управление делами королевства! - Альваро мстительно сверкнул глазами.
Граф Бернар ухмыльнулся.
– Хайме гнет свою линию. А что в Кастилии?
– Кастилию пытаются поделить, как яблочный пирог.
Услыхав про упоминание о пироге, Луиза огляделась.
Ее вниманием завладели разнообразные блюда из нежной оленины, зайчатины в острых и пряных соусах, рыбный и печеночный паштеты, языки соловьев, гусиные полотки, жаркое из дикого кабанчика с майораном и шпиком и тушеные овощи.
В раздражающем присутствии испанца кусок в рот не лез, но желудок настойчиво требовал свое.
– Регенты опять не могут договориться между собой? - поинтересовался сэр Бернар, крутя кубок. Кастильские регенты дон Хуан и дон Педро, как вампиры, высасывали соки из королевства, ослабляя его постоянным дележом.
– Через два с половиной года Альфонсо станет совершеннолетним и взойдет на престол. Борьба за королевство, понятно, усиливается, - пояснил испанец.
Сэр Лионель, играя перстнями на изящных руках, засмотрелся на Луизу и неожиданно для себя смутился, перехватив взгляд ее отца.
– Но самое главное: Папа предоставил право захвата Сардинии! - голос испанца приобрел алчные нотки. Он собирался участвовать в грабеже богатой земли.
– Кого Хайме ставит во главе войска? - оживился сэр Бернар, смекнув о возможных выгодах и для себя.
– Наследника, разумеется!
– А кто будет снаряжать войско?
– Частично король, частично кортесы. Король оплатил вооружение только пехотинцев, а нужды кавалерии лягут на наши плечи.
– Так Вы, граф, собрались на войну? - сэр Бернар крякнул и заерзал в своем кресле.
– Конечно! А вот по возвращению можно будет подумать о свадьбе, - ответил как-то чересчур громко де Торнес.
Раздался стук удара. Нож Луизы впился в столешницу.
Жан побледнел. Лионель вздрогнул. Филипп удивленно повел бровями. Альваро прищурился.
– Войско наполовину готово к выступлению, - как ни в чем не бывало продолжал испанец, - месяца через два-три выдвинемся на Сардинию.
– Я его убью! - зашипела Луиза, не в силах сдержаться.
– Ты с ума сошла! Тише! - умолял ее Жан.
Луиза вытащила из столешницы нож и наклонила голову. Пальцы дрожали. Дыхание сбивалось. Ощущая себя словно выставленной на потеху приезжим рыцарям, Луиза сгорала от стыда и негодования.









