На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пари на любовь

Автор
Краткое содержание книги Пари на любовь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Буктрейлер! Когда молодая замужняя леди планировала тайную встречу с пиратом, она не могла и представить к каким приключениям приведет ее замысел. Теперь ей нужно победить в гонке пиратов, вновь отвоевать свободу и не проиграть негласное пари на любовь! Книга написана в жанре классического любовного романа, на страницах которого, Вас уже ждут приключения!
Пари на любовь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- И правда, у Вас соленые губы… - прошептала девушка, когда поцелуй прекратился.
- Зато сладкая победа…
- Капитан! Я вижу людей на плотах! Это морские цыгане! - закричал дежурный с марсовой площадки.
- Держим курс на них! - скомандовал Алессандро, - Живо за работу, ленивые медузы! А Вас, леди де Бервилль, я попрошу покинуть палубу, когда мы приблизимся к цыганам.
- Но я хочу их увидеть!
- А я не хочу потом искать Вас по всему морю. Помните, как закончилась встреча с тритонами? Я ничего не знаю об этом морском народе и не хочу рисковать.
- Но я хочу увидеть цыган! Вы обещали мне приключения!
- Никаких возражений! На корабле все обязаны подчиняться капитану. Посмотрите сейчас из подзорной трубы и отправляйтесь в трюм.
- Там такой невыносимый запах! И крысы!
- Чем это Вам не приключение?
- Скорее уж испытание…
- Как Вам будет угодно, принцесса. - бросив последний строгий взгляд на недовольных девушек, капитан направился к штурвалу.
А Корали и Леамана о чем-то зашептались между собой, после чего, вздыхая, направились в трюм.
Тем временем, Версьера приближалась к флотилии из плотов и лодок с навесами. Морелло уже различал, как полуобнаженные смуглые люди заняты своими повседневными делами: кто-то нырял в воду за уловом, дети плескались вокруг плотов, женщины занимались приготовлением пищи или другими не хитрыми бытовыми обязанностями. Многие с любопытством поглядывали на приближающийся корабль.
Встав на якорь, капитан отправил шлюпку с Серхио к цыганам, что бы тот пригласил их делегацию на корабль. Вскоре, к Версьере направилась одна из лодок - домов под названием «лепа-лепа».
- Рад приветствовать вас на своем корабле, я капитан Алессандро Морелло, - обратился к гостям пират.
- Меня зовут Пангуно. Я второй глава племени. Вы пришли для торговли? - произнес громко мужчина среднего возраста с кожей иссушенной солнцем и морской водой.
- Можно сказать и так…
- Говорите громче.
- Да! Мы пришли для торговли. - громче повторил капитан, - что вас может заинтересовать?
- Нас? - удивился Пангуно. - Нам нужно многое! Ткань, дерево, железная посуда, металлические копья для рыбалки. И, конечно, масляные лампы, и масло. Но что вы хотите взамен?
- Может, вы хотели бы чем-нибудь угоститься? У нас есть рис и ром. - капитану хотелось сначала завязать дружеские отношения, прежде чем выдавать цель своего прибытия.











