На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пари на любовь

Автор
Краткое содержание книги Пари на любовь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Буктрейлер! Когда молодая замужняя леди планировала тайную встречу с пиратом, она не могла и представить к каким приключениям приведет ее замысел. Теперь ей нужно победить в гонке пиратов, вновь отвоевать свободу и не проиграть негласное пари на любовь! Книга написана в жанре классического любовного романа, на страницах которого, Вас уже ждут приключения!
Пари на любовь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но, коль у вас целых две храбрых женщины, возможно, Нангуне позволит отдать двух дагакабайо.
Леди сняла потрепанную шляпу и сунула ее в руки растерявшемуся капитану, тяжелая медная коса заблестела на солнце.
- Вы, хотя бы, умеете плавать? - спросил Морелло.
- Я надеюсь, что мне не придется! - улыбнулась девушка, направляясь к веревочной лестнице с палубы в след за цыганами.
Моряки переместились к борту корабля, наблюдая, как леди, перебравшись с лодки на плот, снимает сапоги и слушает какие-то наставления цыгана.
- Пасу! Пасу! - скомандовала все та же цыганка.
И животное, наклонившись в более горизонтальное положение, поплыло, сделав два размеренных круга, оно вдруг вскинуло голову, а в следующий момент нырнуло, раскидав веер брызг. Морелло дернулся, кто-то из команды охнул, Мано побледнел, принцесса вскрикнула и тут же зажала рот рукой.
Открыв глаза под водой, он стал искать девушку и коня, но никого не увидел. Когда в легких стало жечь, он вынырнул и услышал оклик Пангуно.
- Плыви сюда! Не надо волноваться, они сейчас появятся!
Но капитан не послушал и снова нырнул под воду, на этот раз он заметил медный отсвет волос Корали, а вскоре разглядел и дагакабайо, который сливался с водой, они стремительно поднимались наверх, хвост животного работал как пружина, с каждым разжатием выталкивая его вверх.
Забравшись на плот, Алессандро перехватил на руки счастливо улыбающуюся и промокшую до нитки Корали, в руке она сжимала большую ракушку.
- Но как Вы не задохнулись? Вас не было слишком долго! - удивился пират.











