На нашем сайте вы можете читать онлайн «Паломник. Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Паломник. Том 2

Автор
Краткое содержание книги Паломник. Том 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Паломник. Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виталий Литвин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В очаге противостояния Европы и Азии, Востока и Запада юноше предстоит сделать собственный выбор, от которого будет зависеть не только судьба половины мира, но и успех первого в истории Крестового похода.
Паломник. Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Паломник. Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Не говори, что забыл моё имя, Пётр, — пленник усмехнулся и взглянул на Андрея: — Вижу, лицо твоего друга очистилось? Я Давид, наследный князь Киликии и сын главы рода, прикажи меня отпустить.
— Я не могу им приказывать. Что с вами случилось и где ваши люди, господин?
— Ночью на нас напали сарацины, удалось спастись только мне. Эти варвары забрали моего коня и пленили меня, когда я шёл по ручью в город.
— Вы никого из них не убили?
— Не успел, — князь сверкнул глазами, — подлые собаки, — добавил по-киликийски, но Пётр понял его, хоть и не показал вида.
— При вас было письмо, что в нём?
— Они забрали его. Это послание от моего царя предводителям похода с просьбой о помощи. Если помнишь, я просил тебя посодействовать, но ты посмел отказать мне, а твой друг…
— Не время для взаимных претензий, господин, — перебил его Пётр, — я постараюсь помочь, если вы сможете как-нибудь доказать…
— Дай мне меч и я докажу, — князь снова разразился ругательствами в адрес норманнов.
— Это не выход, — юноша покачал головой.
— Я награжу тебя, если ты избавишь меня от плена и могу показать короткую дорогу в Иерусалим. Разве вы не этого ищете?
— Вы знаете короткий путь?
— Мне бы не знать, — князь усмехнулся, — он проходит через Киликию.
Для Петра этого было достаточно и он вернулся к норманну.
— Никогда не видел такого пергамента, — Вегейр рассматривал письмо и удивлялся.
— Это не пергамент, а бумага, я уже видел такую, — Пётр указал пальцем на письмо.
— Что ещё он сказал?
— Он князь Киликии, его зовут Давид. Около недели назад мы с Андреем встретили его в заброшенном поселении с колодцем. Он помог нам…
— Это мы уже слышали, — перебил Вегейр, — одних слов недостаточно.
— Он знает короткую дорогу в Иерусалим…
— Мы уже знаем цену коротких дорог, так что нет, он останется пленником, пока я не решу, что с ним делать.
Пётр был на грани отчаяния.
— Могу я обменять коня на жизнь пленника?
— Ты уверен? – Вегейр ухватился за это предложение, а Пётр поймал на себе осуждающий взгляд Андрея.
Не дожидаясь, когда юноша передумает, норманн протянул руку:
— Договорились. Делай с ним что хочешь.







