На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тени этого мира». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тени этого мира

Автор
Краткое содержание книги Тени этого мира, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тени этого мира. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Тая Лаваль) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Порождения тени - свои в этом мире. Они у тронов властителей, они владеют деньгами и землями. Они из тени правят этим миром, потому что люди смертны, а порождения тени - вечны. Ведьмаки и вампиры, вечные соперники. Я - слабая смертная женщина и не мне тягаться с тенями. Мои дни сочтены. Но у меня ещё есть силы, а главное - у меня есть тайна. Тайна моего прошлого, о котором ничего не знаю даже я сама.
Тени этого мира читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тени этого мира без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Подле нее сидела лютнистка в небесно-голубом наряде, с распущенными темными длинными, вьющимися волосами. Лютнистка не была красива, как герцогиня, но ее лицо было необыкновенно одухотворенным. Она играла и пела. Я замерла, слушая слова ее песни. Женщина пела высоким, красивым, чистым голосом, очень выразительно и страстно…
Влюбленное сердечко слишком живо
И бьётся часто. Знаю только,
Что если истерзаю я его,
То только так доставлю наслаждение тебе, мой милый!
Терзаю сотней разных способов его,
Чтобы понравиться тебе, заклятый враг мой.
Но знаю точно, счастлива лишь я –
Пока ты жив.
Грудь холодна твоя. Уста так лживы,
Так изменчивы – как моря неспокойна гладь.
Бежать хочу я прочь, но если вдруг умрёшь ты,
Умру вослед и я.
В конце песни я чуть не заплакала и ощутила, как Матео положил руку мне на плечо.
-Браво… Маддалена! Ты услада для моего сердца! - герцогиня наклонилась к певице и погладила ее по щеке. – Я едва сдержалась от слёз…
Лютнистка поцеловала руку, гладившую её.
-Стоит ли плакать над словами глупой женщины, что почитает счастьем любовь к презирающему ее мужчине? – произнесла она.
-О, в твоем изложении эти страдания кажутся не глупыми, а поэтичными, - ответила ей герцогиня с улыбкой. – Кажутся подвигом не менее серьёзным, чем подвиг мужчины на поле брани.
-Стихи и музыка – обман, и мой дар – проклятие, - лицо лютнистки помрачнело. – Я смущаю души и заставляю людей верить в то, во что верить не должно!
-Не будь музыки и стихов, что утешило бы нас в сей юдоли скорбей? – нежно ответила ей герцогиня.
Гости принялись переговариваться, а та, которую назвали Маддаленой, грустно смотрела на свою лютню и перебирала струны.
Вдруг герцогиня подняла голову и посмотрела прямо на нас.
-Ах! Д’Эсте! Я ждала тебя.
Матео сделал шаг вперёд и поклонился герцогине. Я робко последовала за ним. Он склонился к ее руке и запечатлел на ней долгий поцелуй.
Изабелла проказливо рассмеялась, склонив голову на бок, и посмотрела на меня:
-Вот, значит, та дама, о которой говорит вся Флоренция?
Я глубоко ей поклонилась.
-Оливи Таон ди Ревель, не так ли?
-Да, ваша светлость, меня так зовут, - ответила я.
-Неужели вся Флоренция? – между тем, заметил Матео. – Уверен, вы преувеличиваете.
-Нет, нисколько, мой дорогой д’Эсте, - Изабелла подошла ко мне и, взяв меня за руку, подвела к одному из кресел, что были подле ее места.
-Матео, я знаю, ты слишком занят, - герцогиня посмотрела на него через плечо. – Ежели не боишься, ступай.





