Пари на любовь 2 Вернись ко мне

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь 2 Вернись ко мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Пари на любовь 2 Вернись ко мне, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь 2 Вернись ко мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Вторая часть, черновик! Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?

Пари на любовь 2 Вернись ко мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь 2 Вернись ко мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В тени сада, рядом с фонтаном, вокруг которого разгуливали павлины, Изабель рассказывала молодым фрейлинам, как бесстрашный Даниэль спас соседскую дочку, лошадь девушки впервые участвовала в охоте, она испугалась и понесла бедняжку прочь, но Даниэль не растерялся, он бросился вслед и перехватил девушку, уже готовую было упасть со своего дамского седла. Слушательницы охали и вздыхали, представляя себя на месте героини истории, когда к ним подошел мужчина.

— Я не видел Вас раньше, Вы новая фрейлина? — спросил он.

— Простите, мой сеньор, это я пригласила сеньориту Изабель де Савиньяк в сад. — встала одна из девушек.

— Своей красотой Вы затмеваете цветы лучшего Испанского сада. Я смогу простить Вас, только если Вы согласитесь на прогулку со мной. — мужчина даже не взглянул на фрейлину.

— Мой сеньор, я пришла сюда без дуэньи, бедная женщина тяжело переносит жару, и не могу остаться с Вами наедине.

— Тогда мы попросим милых фрейлин прогуляться вместе снами, отставая от нас всего на пару шагов.

— Вы уверены, что мы никого не затрудним этой просьбой?

— Ну что Вы, мы с радостью прогуляемся, — фрейлины повскакивали на ноги, оправляя платья.

— Кажется, я забыл представиться, меня зовут Бернардо.

— Бернардо…?

— Для Вас просто Бернардо. — мужчина галантно поцеловал руку своей новой знакомой. — Это ни Вашего ли брата обсуждает вся женская половина дворца?

— Может быть Вы видели его? У него рыжие кудри и …

— Да, да и зеленые глаза… придворный бард уже сочинил песню про него.

— Неужели?

— У нас здесь не так много событий, а Ваша история произвела на многих впечатление.

— Так Вы не видели Даниэля?

— Сожалею, но нет. Но я готов помочь Вам его найти.

— Вы так добры. Несмотря на то, что Испания и Франция находятся в состоянии войны[1].

— Война где-то там, а мы с Вами здесь. Это мой долг, помочь Вам. Никуда не годиться, чтобы в Испании бесследно пропадали столь доблестные молодые люди. Кстати, где Вы остановились?

— Я сняла маленький домик по улице Святой Терезы.

— Это никуда не годиться! Будьте моей гостьей, у нас во дворце достаточно свободных покоев.

— Благодарю, но я вынуждена отказаться.

— Вы правы, Вы видите меня впервые и не можете мне доверять, но поверьте, во дворце для Вас будет абсолютно безопасно.

— Я понимаю, что Вы сделали свое предложение из самых лучших побуждений, но я не намерена становиться чьей-либо протеже. К тому же, я не собираюсь оставаться в Испании на долго, наши семейные дела требуют внимания.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Пари на любовь 2 Вернись ко мне, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Эстер Рейн! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги