На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь 2 Вернись ко мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пари на любовь 2 Вернись ко мне

Автор
Краткое содержание книги Пари на любовь 2 Вернись ко мне, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь 2 Вернись ко мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вторая часть, черновик! Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Пари на любовь 2 Вернись ко мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь 2 Вернись ко мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Нужно было найти виноватых и придумать наказание, выгрести воду, перебрать запасы, то, что еще можно спасти следует высушить на палубе, а то, что уже пропало — выбросить в море, чтобы не разводить сырость и плесень.
Вечером, когда капитан наконец рассчитывал поесть и лечь спать, в его каюту постучали.
— Вы так давно не приглашали меня разделить с Вами трапезу, что я решила напроситься сама. — Катарина вошла с подносом.
— Рад, что Вам лучше. Простите, что не зашел Вас навестить, день выдался суматошным.
— О, не беспокойтесь. Мануил регулярно справлялся о моем здоровье.
— Видимо, у моего второго помощника слишком много свободного времени.
— Юность расторопна.
— А еще глупа и категорична.
— Потому, я должна Вас отблагодарить, что Вы были не столько принципиальны в соблюдении норм приличий вчера вечером. Мано рассказал, в каком плачевном состоянии я пребывала.
— С чего вдруг Вы так разлюбезничались со мной?
— Я всего лишь выражаю благодарность за проявленную заботу.
— Я польщен и растроган, еще вина?
— Да, пожалуйста.
Глава 41
В компании и за разговором скромный ужин проходил незаметно.
— Что Вы решили по поводу Индии, попытаете счастье там или отправитесь дальше? — ради поддержания беседы спросил Игнесс.
— Даже не знаю, а куда планируете отправиться Вы?
— Это зависит от того, что мне удастся приобрести в Сурате.
— Хотите заняться торговлей?
— Это безопаснее и надежнее, чем быть пиратом.
— И многие пираты стали разделять Ваше мнение?
— Последнее время да, к сожалению, золотой век пиратства подходит к концу, нужно успеть найти себе новое место в жизни.
— У Вас деловая хватка.
— Время покажет. Но скажите, на какие деньги Морелло стал строить себе корабль? Ни у него, ни у Вас тогда не было средств.
— Это все щедрость Буланы. — Катарина не хотела рассказывать ни про сбережения, уцелевшие на Анегаде, ни про сокровища Генеры.
— Жители Дарушамси богаты, но не расточительны.
— Просто мы хорошие друзья.
— Так вот почему Вы постоянно пытаетесь укрепить нашу дружбу? Боюсь Вас разочаровать, но к щедрости я не склонен.
— Ваша дружба дорога мне сама по себе.
— Вы льете мед мне в уши.










