На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь 2 Вернись ко мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пари на любовь 2 Вернись ко мне

Автор
Краткое содержание книги Пари на любовь 2 Вернись ко мне, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь 2 Вернись ко мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вторая часть, черновик! Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Пари на любовь 2 Вернись ко мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь 2 Вернись ко мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Женщина села на лавку и закрыла лицо руками, ей хотелось плакать, но в теле не было влаги, от того слезы не текли. Но сухой плачь был еще мучительнее — он не приносил облегчения.
— Вы устали, голод и жажда дурманят Ваш разум. Вы казались мне умной женщиной, не разочаровывайте меня, возьмите себя в руки. Поверьте, если бы у нас сейчас был бы шанс на спасение, я бы его использовал.
— Мне никогда в жизни еще не было так плохо…
— Даже опытные моряки с трудом переносят подобное испытание.
— Днем нестерпимо жарко и хочется пить, у меня трескается и болит кожа.
— Мы не стоим на месте, течение несет нас, но все эти дни почти нет ветра, от того мы движемся очень медленно. Наше спасение зависит от трех вещей: экономия сил, дождь и корабль. Мы можем повлиять лишь на первое.
— Мне кажется, что мы делаем недостаточно.
— Грести нет смысла — мы потеряем влагу и силы, наше время сократиться вместе с шансом встретить корабль. Ветра нет. Что еще Вы хотите, чтобы я сделал?
— Не знаю, мне просто очень страшно.
— Поверьте, я тоже не хочу умирать.
Глава 7
— Сейчас мысль о сырой рыбе кажется мне невероятно аппетитной. — произнесла Катарина, грустно вглядываясь в гладкое, как зеркало море.
— Соглашусь. Я слышал, что некоторые моряки едят сырую рыбу и находят ее очень вкусной.
— Вы рассказывали про летучую рыбу, как часто она запрыгивает в лодки?
— Крайне редко.
— А Вы уверены, что морскую воду нельзя пить при любых обстоятельствах?
— Уверен.
— Вы разбили все мои надежды.
— Смею надеяться, что большую часть Ваших надежд разбил все же не я.
— Вы обещали рассказать мне о сестре. Прошу, отвлеките меня от ожидания собственной гибели.
— Даже не знаю, с чего начать, чтобы Вы не осудили меня еще более. Я видел сестру лишь однажды, когда она была совсем крохой.











