На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь 2 Вернись ко мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пари на любовь 2 Вернись ко мне

Автор
Краткое содержание книги Пари на любовь 2 Вернись ко мне, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь 2 Вернись ко мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вторая часть, черновик! Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Пари на любовь 2 Вернись ко мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь 2 Вернись ко мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Скажите, кто-нибудь может дать мне за вас выкуп?
— Я торговец и смогу отблагодарить Вас за спасение, — с легкой запинкой отозвался Ботео.
— Сейчас Вы скажите что угодно, лишь бы я не выкинул вас за борт. — засмеялся Лон Хай. — Что ж, я в любом случае смогу вас продать. В нижний трюм их.
— Нет, прошу Вас! Разве так поступают со спасенными? Скажите же что-нибудь, Фернанд! — Катарина попыталась выдернуть свою руку из хватки пирата, готового увести ее вниз.
— Мы во власти капитана, Элоиза.
— Но как же так? Это неправильно! — женщина была полна возмущения, она так мечтала о спасении, и представляла его совсем иначе.
Пираты сопроводили своих гостей в нижний трюм, откуда шел странный шум и очень неприятный запах. Вскоре они увидели клетки с экзотичными животными, а в одну из пустых больших клеток им предложили войти самим.
— Это и вправду через чур. — возмутился Игнесс, — я же обещал вознаграждение, в конце концов, должно же у вас быть сострадание, мы едва выжили.
— Я тут размышлениями не занимаюсь. Что сказал капитан, то и делаю.
— Но дайте нам хотя бы еды, мы умираем от голода! — воскликнула Катарина, в спину удаляющимся пиратам.
Катарина опустилась на солому и задрожала от сухого плача.
— Вы все еще думаете, что мне везет в море? — спросила она горестно.
— Мы выжили, нам повезло встретить корабль.
— Но из всех кораблей, плавающих в этом бескрайнем океане, нам встретился именно этот, с жестоким Лон Хаем.
— Так кто он такой, и за что хочет мне отомстить?
— Во время гонки пиратов, Вы дали ему ложную наводку на Версьеру. Якобы у Морелло есть десять сундуков чистого золота. Лон Хай выследил нас и напал, но мы отбились благодаря помощи дарушамского капитана. Свой корабль Лон Хай потерял, и поклялся отомстить тому, кто решил грязно использовать его, ведь никакого золота у нас не было. Морелло предположил, что именно Вы таким образом втыкали нам палки в колеса.
— Да, кажется, была у меня такая идея.
В этот момент пират принес миски с наваристым бульоном и кувшин воды с вином.
— Наш капитан сегодня добр. Жесткой пищи вам пока нельзя, но бульон очень наваристый. — сказал пират.
— И на этом спасибо. — поблагодарил Игнесс. — А что ваша славная команда делает в этих морях? Вы тоже торговцы? — попытался разговорить его мужчина.
— Ну живностью этой мы, конечно, торгуем. Но и пиратством не брезгуем.











