Пари на любовь 2 Вернись ко мне

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь 2 Вернись ко мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Пари на любовь 2 Вернись ко мне, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь 2 Вернись ко мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Вторая часть, черновик! Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?

Пари на любовь 2 Вернись ко мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь 2 Вернись ко мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вы хорошо придумали с шлюпкой, а что было дальше? Вы вернулись на свой корабль?

— Да, вернулись — задумчиво ответил Алессандро, рассказанная история ему совсем не понравилась и вызывала множество вопросов, вот только, ответить на них могла лишь Катарина, но захочет ли она отвечать?

— Что-то в рассказе Вас расстроило? Все было не так? — Булана пыталась понять, почему помрачнел ее собеседник.

— Все именно так, просто Ваш рассказ вновь перенес меня в события той ночи.

— А, Вы снова переживаете за госпожу Катарину, понимаю.

Пойдемте, мне нужно вас всех разместить.

Когда Булана и Морелло вернулись к остальным, девушка повела своих гостей в трюм. Дарушамские корабли всегда отличались своим богатством и комфортом, в трюме были предусмотрены каюты для гостей или возлюбленных из гарема, которые могли отправиться в путешествие со своим господином или госпожой.

— У меня нет гостевой каюты с большой кроватью, — извиняясь сказала девушка, воспитанная в воспевающей страсть стране — боюсь, Вам пока придется путешествовать раздельно.

Катарина покраснела, Мано зачем-то выступил чуть вперед, словно заслоняя свою госпожу, что не укрылось от взгляда пирата.

— Не переживайте о нас с супругой, эта маленькая разлука лишь сильнее укрепит наши чувства, — ответил Морелло.

— Госпожа Катарина, скажите, все пираты так красноречивы? — засмеялась Булана.

— Каждый по-своему, но слепо доверять их словам не следует.

— Мано, а ты уже умеешь говорить как пират?

— Нет, более того, я не хочу становиться пиратом.

— А кем же ты хочешь быть?

— Я еще не знаю, но предпочитаю работу на суше.

— Я думал, что тебе нравится быть моряком. — удивился Морелло.

— Да, но… Мы с госпожой Катариной не любим море.

— Мой милый, ты не обязан не любить море, раз оно не нравиться мне, из тебя бы получился прекрасный капитан в бедующем, — улыбнулась Катарина.

— Нет! Я к этому не стремлюсь.

Получив каюты, гости разошлись чтобы немного отдохнуть. Но долго сидеть без дела Морелло не мог, потому он направился в каюту Катарины.

— Надеюсь, я не помешаю? — спросил пират, когда ему разрешили войти.

— Нет, мне все равно нечем заняться. Из вещей у меня только ценности, раскладывать мне нечего.

— Вы не забыли про раковину?

— Нет, она здесь в мешочке.

— Помню, когда Вы пришли на мой корабль у Вас было и того меньше. Вы привыкли начинать все сначала?

— Я не скажу, что это приятно оставаться с одним платьем и без смены белья, но что поделать, если ситуация складывается так.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Пари на любовь 2 Вернись ко мне, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Эстер Рейн! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги