На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ключ от Иритау. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ключ от Иритау. Книга 2

Автор
Краткое содержание книги Ключ от Иритау. Книга 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ключ от Иритау. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лора Олеева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я, Лиза Ершова, устала от приключений. Но разве принц отпустит свою атерму на свободу? Мне приходится вернуться в пугающий мир Средневековья, чтобы увязнуть в интригах при дворе. Что ж! Будем искать скриллы! А заодно разбираться в заговоре против королевской семьи. Тем более что у меня, кажется, появился верный напарник.
Ключ от Иритау. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ключ от Иритау. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Наверное, еще полчаса, и на мир ляжет смоляно-черный покров богини ночи Шахси. Я оглядываюсь, потом послушно протягиваю ладонь графу, который ведет меня с триумфом завоевателя в дом по мостику через речушку.
Особнячок двухэтажный и старинный, с щербатыми каменными полами, с мраморной лестницей, плавно идущей на второй этаж. Трое слуг кланяются нам у входа. Один из них протягивает поднос, на котором стоят два бокала с вином.
- Хочу выпить за вас, Элизэ! Подобно звезде Кариосто, ночной красавице, озаряющей полночный путь, вы осветили своим приездом мой дом, - с пафосом произносит Лессий и поднимает бокал.
Мне не остается ничего иного, кроме как отпить вина и с иронией приподнять бровь.
- Я не планировал здесь появляться в ближайшее время, - уже своим нормальным тоном говорит Лессий, небрежным махом руки отпуская прислугу, – но приказал спешно прибраться к нашему приезду. Я покажу вам вашу комнату, Элизэ.
Я благодарно склоняю голову, и мы поднимаемся на второй этаж.
- Это моя спальня, - невзначай роняет Лессий и подводит меня к соседней двери.
Я захожу и оглядываюсь. Подхожу к окну и бросаю беглый взгляд наружу.
- Все спальни на этом этаже пустые? – спрашиваю я графа.
- Да. Они предназначены для гостей. Но кроме вас, моя прекрасная гостья, сейчас здесь никого нет.
- Позволите полюбопытствовать и осмотреться?
- Разумеется, Элизэ. Мой дом – ваш дом.
Я начинаю обходить все комнаты по очереди. Захожу, выглядываю из окна или выхожу на балкон и иду дальше.
- Красивая картина, - замечаю я мимоходом, проходя мимо портрета незнакомой мне девушки, висящего на стене в коридоре. Девушка совсем молоденькая, беленькая и в этих сиреневых сумерках кажется воздушной и призрачной. Мне кажется, что я улавливаю сходство между ней и хозяином дома, поэтому смотрю на него вопросительно.
- Да, красивая, - сухо замечает Лессий и отворачивается, явно не желаю просвещать меня относительно портрета.
- Я буду жить здесь, - твердо заявляю я, когда нахожу искомое, и обвожу рукой угловую комнату с маленьким балконом.
- Здесь? – удивляется Лессий. – Но почему?
- У меня есть на то причины.
- Какие?
- Пусть это останется моей тайной, - уклончиво говорю я.
- Но… Элизэ, здесь не успели прибраться. И эта комната намного меньше.










