На нашем сайте вы можете читать онлайн «Царь девяти драконов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Царь девяти драконов

Автор
Краткое содержание книги Царь девяти драконов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Царь девяти драконов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Марков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Южный Китай. Богатая долина процветает под мудрым правлением клана Тигра. Амбары ломятся от зерна, а казна от золота. Идеальное место, чтобы забыть кошмары минувших дней и начать все сначала. Именно так думали истощенные путники, когда увидели благодатные берега и радушных людей, готовых дать приют... Но здешняя земля пропитана кровью, а призраки прошлого идут по пятам и не намерены отпускать...
Царь девяти драконов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Царь девяти драконов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Клянусь, никакие хариалы тебя под воду не утащат.
Абхе бегло осмотрела реку. Та продолжала переливаться в дневном свете. Слабый ветерок, не спасавший от зноя, шелестел среди пальмовых листьев. В джунглях пели птицы и кричали обезьяны. Все было тихо и спокойно.
— Ну... — она обернулась к нему, — раз ты так говоришь...
— Напомни, зачем мы сюда пришли? — Шанкар лукаво подмигнул.
— Хм, — Абхе расплылась в обольстительной улыбке и окончательно расслабилась, — верно.
— Не станем терять время.
Он уже хотел прикоснуться к ее губам, но она его нежно остановила.
— Что? — тихо спросил Шанкар.
— Хочу, чтобы ты знал, — твердо молвила девушка, — все эти причуды местных, их странные обычаи и дерьмовые наряды...
— Абхе...
— Не перебивай.
— Хорошо, — вздохнул он, готовясь выслушивать очередную тираду, но той внезапно не последовало.
— В общем, я готова это терпеть. Но только ради тебя.
Глаза Шанкара округлились:
— Ради меня?
— Да, — серьезно кивнула та, — если ты считаешь, что так нужно, что так будет лучше — я готова.
— Я думаю, это наша возможность, — изумленно молвил охотник, — попробовать начать новую жизнь. Избавиться от кошмаров и...
— Ш-ш-ш, — она потянулась к нему, — вот теперь достаточно болтовни.
Последняя мысль, промелькнувшая в голове Шанкара прежде, чем он полностью утонул в ее жарких объятиях, была о произнесенных ею только что словах. И если раньше, когда-то, у него и были сомнения в искренности Абхе, теперь они развеялись подобно ветру в чистом поле.
«Пусть Мохенджо-Даро остается в прошлом».
Оба позабыли обо всем, наслаждаясь моментом. Поэтому не заметили, как волны стали чуть сильнее.
***
Когда Шанкар и Абхе слились в страстном поцелуе, Каран похабно ухмыльнулся.
Он и Ксу прятались в прибрежном кустарнике, и вся представшая картина была как на ладони.
— О, — в предвкушении протянул Каран, — сейчас начнется самое интересное!
— Э! — тихо шикнул на него лопоухий сын Ли и дернул за плечо.
— Ну, чего ты опять? — недовольно буркнул тот.
Ксу показал двумя пальцами на глаза и с суровым видом покачал головой.
— Ты сейчас серьезно? — насупился Каран. — У вас и это запрещено?! А как же познавать мир?!
Словно поняв, о чем тот говорит, Ксу загадочно улыбнулся и поманил его пальцем.
— Куда?
Сын Ли не ответил, развернулся и скрылся в кустах. Каран тихо застонал. Метнул взгляд на целующихся в реке и издал вздох разочарования. Немного поколебавшись, решился-таки последовать за новым приятелем.









