На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказка винного кубка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказка винного кубка

Автор
Краткое содержание книги Сказка винного кубка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказка винного кубка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Базиль Твиг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Знойные дни Средизмноморья способны утомить скукой почти любого. Сказка - вот что нужно человеческой душе для развлечения.
Сказка винного кубка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказка винного кубка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он мог бы солгать себе, что мясо пережарено, вино кислое, а мрамор недостаточно бел, но в глубинах своей души он знал – он безудержно скучал по своим боевым товарищам, так и не вернувшихся с кровавых полей Эллады и отдавших свою жизнь во славу цезаря. Да, он победил, победил и получил то, о чем даже не смел мечтать, будучи босоногим мальчишкой, но поговорить старику было решительно не с кем. Лениво опустившись в кресло, он взял со стола маленький колокольчик и его короткий перезвон на секунду пролился по саду звоном упавшего пифоса.
Через минуту, показавшуюся сытому кентуриону целой вечностью в калитку садика быстрым шагом вошел один из многих его невольников. Это был еще совсем молодой человек, лет двадцати двух, одетый в простую тунику некогда белой ткани, перепоясанную темной бечевой. Угольно-черные кучерявые волосы юноши слегка возвышались над его головой, подобно кустарнику, а кожа носила смуглый, приобретенный от частого нахождения под лучами солнца бронзовый окрас. Обуви рабам носить не полагалось, а на левом плече стояло небольшое, но все же заметное клеймо, оставленное раскаленным железом вероятно еще во времена его детства.
- Вы звали меня, господин? – учтиво и быстро осведомился он.
- Да! – жара и винные пары уже слегка оглушили землевладельца, и теперь он, смутно ощущая досаду на что-то столь необъятное человеческим разумом, чего бы он не смог описать всеми словами из всех священных свитков, которыми так любят прикрываться презираемые им жрецы, - Мясо, - он оторвал у жирного цыпленка вторую ножку и демонстративно бросил ее на землю, - пережарено, а вино – кислое! И почему мрамор недостаточно белый? Может быть, мне снова велеть тебя выпороть?
- Мой господин, на той неделе вы…
- Ничего не желаю слышать! – Кентурион самодовольно ухмыльнулся, радуясь, что теперь не только ему одному приходится нелегко в этих треклятых садах.
- Если бы мясо было дожаренным, вино слаще, а мрамор – белее, вам бы не доставило удовольствия невозможность упрекнуть своего раба в этом, чего я никак не мог допустить.
Ухмылка спешно сменилась удивлением, будто бы хозяина ударили мешком, туго набитым тряпками – мягко, но оглушающе. Затем, она снова вернулась на покинутое ей ранее лицо – но уже другая, будто бы новая и окрыленная надеждой.



