На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лисий хвост». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лисий хвост

Автор
Краткое содержание книги Лисий хвост, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лисий хвост. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Peter Klug) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Против человеческого вероломства порой не могут устоять не только любовь, но и даже мистические миры.
Разрушено, еще вчера казавшееся незыблемым, семейное счастье. Отцу с маленьким сыном нужно срочно скрыться от могущественных родственников. А чтобы помочь ребёнку победить животное начало, доставшееся от матери-оборотня, придется искать помощи чародейки в далеких землях, где сокрыты древние тайны происхождения мира, многие века хранимого драконами.
Магия и превращения, путешествия и приключения, сражения и дворцовые интриги, любовь, отчаяния, потери и новые надежды.
Лисий хвост читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лисий хвост без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Это было место, где пересекались пути кочевников, чем пользовались торговцы из цивилизованных стран. Сатыш можно было назвать, скорее, огромным торжищем, чем городом в привычном понимании этого слова. Вот и род Мэргэна, прежде чем пуститься в далёкий путь по степи на многие месяцы, а то и годы, вёл там кое-какую торговлю шерстью, скотом и шкурами.
Тогда осень ещё только-только вступала в свои права, стояли последние тёплые деньки. Мэргэн как раз совершил выгодную сделку, продав купцу из княжества Тигра множество тюков с овечьей шерстью.
Разумеется, в ответ кочевник лишь рассмеялся и подумал, что это такая шутка заевшегося аристократа. Но серьёзное лицо незнакомца и увесистый мешочек золота говорили вполне определённо.
Он взял кошелёк, прикинул его вес, раскрыл и отсыпал примерно две трети монет себе в руку. Деньги были разносортные, золотые и серебряные, с изображениями парящего дракона, головы оленя и тигра на скале.
— Ты, наверное, думаешь, что у меня передвижной дворец на колёсах? - усмехнулся Мэргэн. - Я слыхал - такие бывают.
— Нам хватит и ночлега в юрте, - отвечал Хару. Этот странный чужеземец говорил рассеянно и устало, глаза его устремлялись задумчиво вдаль, словно он искал ответы на мучившие его вопросы.
— Твоё место в моей юрте не стоит так дорого. Тебе одному неймётся и тянет смозолить задницу в седле или с тобой ещё компания?
Хару покачал головой.
— Со мной сын, - промолвил он и тяжело вздохнул.
— Сын — это хорошо. И сколько ему лет?
— Пять с небольшим.
Мэргэн пожал плечами.
— Ладно, сын так сын, но учти: переход может быть тяжёлым, дети порой умирают в степи.
— У нас с ним нет выбора. Нам нужно дальше на запад.
— На запад? Просто на запад? Но ты ведь знаешь, что там ничего нет, кроме нескончаемой степи? Мы редко кочуем в ту сторону, а если и кочуем, то не забираемся далеко.
— Какая тебе разница, в какую сторону направить коней? Я прошу тебя именно об этом направлении.
Мэргэн хмыкнул.
— Ну что же, это направление ничуть не хуже, чем все другие. Твой сын поедет с моей женой в кибитке. У нас тоже сын этого же возраста, так им будет веселее и теплее. Ты ведь прибыл сюда на барже по реке?
— Да, вместе с купцами, - сказал Хару и добавил немного застенчиво, - У меня нет ничего, что нужно для путешествия.
— Не беда.










