На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гендосина». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористические стихи. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Гендосина

Дата выхода
30 июля 2018
Краткое содержание книги Гендосина, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гендосина. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Геннадий Яковлевич Липкин-Дивинский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Автор – один из лучших поэтов современности, основоположник поэзии Третьего тысячелетия. Он гениальный мастер слова, каламбура, рифмы, аллитерации. Его творчество – это новое слово в русской и мировой литературе. Своими произведениями он выделяет, подчёркивает величие русского языка.
Содержит нецензурную брань.
Гендосина читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гендосина без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Билли Баш, кой ляд ты вернулся и навернулся?.......
Я Федот, да не тот. "В Яффе* дот"– Дане Тот** "гаварил" Гав варил.
Обойду. Обойдусь. О, бой doux!*** О, бой, Дусь!
*Городе Израйля **древнеегипетский бог мудрости,
знаний, Луны ***нежный (фран.) февраль-март 2017
"Ваш за'мок замо'к. Закрыт на замок.
Стоит он за МОК*"– сказал нам зам. Оk?
За ним есть завод. Живёт там зав. од.
Он тоже за ввод" Не льют глаза вод.
Рвёт при'вод приво'д в ментовку при вод
плотине. Прив од не пишет. Prix** Ввод.
"А он точно ваш?– спросила нас vache***
забредшая в Аш**** Воскликнула: "Ва! Шш"
…Бородку я брею***** седому ябрею.
Доволен Ябр ею. Проведал я б Рею.
Покрыл ноябрь рею всю льдом. Но я брею,
и, ноя (
) добре Ю., я Ноя добрею.
*Международный Олимпийский комитет **цена, приз (фран.)
***корова (фран.) ****город в Чехии *****подбриваю. фев. 17
Мил лицейский пол лицейский милицейский, полицейский.
Я забыл у Поли Цейс кий и значок свой полицейский.
Асом Ною: "Меня били, а со мною Ме'ня, Билли,
на полу том.
Бля! Участковый мужик восьмилицый тащит за шкирку меня в ось милиций.
Дяденька, дядя милиционер, я старый кореш Милицы О'Нер.
Нер– это типа свечи на иврите. Ну, вы какой пожилой наив; врите!
В Рите найдёте вы лучшего друга. Что ж ты, подруга, ложишься под Руга?*
Ругань в милиции всюду слышна. Мне говорят: "Кусок хлеба, слышь, на!"
*Вла/димир Руга– российский бизнесмен и журналист.
"Волки" и овцы (басня)
"Боялись овцы, козы волка, и обратились к человеку
их охранять. Была двустволка у того поца– Чело Веку
такую повесть "гаварило" пока Обличье гав варило.
А человек был карнивором* Он у растений корни вором
крал ночью; этим и питался, и выжить кое-как пытался.
А тут такой ему подарок свалился с неба. Господа, рок
порой жесток к нам, а порою к нам милосерден, к апо** рою.
И ста/до быстро поредело. А было там не в поре дело…….
Уж лучше к волку в пасть, Мирза …вцам, чем к людям, ласковым мерзавцам/ на стол. Проглоты и проглотки они. Их жа/дные про глотки
без устали жрут, без разбору всё что ни попа/дя, с разбо. ру"
……………………………………………………………………………
На хлеб я мажу пасту "Хов" Уж лучше жить без пастухов
циничных, хищных и коварных, перевозящих нас в товарных
вагонах, как тот жалкий скот. О чём писал нам Вальтер Скотт.
*Плотоядным (фран.) **здесь, к пчелиному (от фран. api) фев.











