На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дьявол из Саксон-Уолл». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дьявол из Саксон-Уолл

Автор
Дата выхода
25 марта 2020
Краткое содержание книги Дьявол из Саксон-Уолл, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дьявол из Саксон-Уолл. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Глэдис Митчелл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дорога в ад вымощена благими намерениями, и жаль, что миссис Брэдли, рекомендовавшая своему пациенту, знаменитому писателю Ганнибалу Джонсу, отдохнуть в уютной и мирной деревушке Саксон-Уолл, совершенно позабыла это мудрое изречение.
Очень скоро в деревушке происходит жестокое убийство. Провинциальная полиция растеряна, суеверные местные обитатели винят во всем происки нечистого, однако не верящая в дьявола миссис Брэдли отправляется в Саксон-Уолл, чтобы лично вывести убийцу на чистую воду…
Дьявол из Саксон-Уолл читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дьявол из Саксон-Уолл без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Викарий молча взял четыре пенса, раскрыл бухгалтерскую книгу и вписал туда имя миссис Флюк и размер ее взноса.
– Странная женщина, – прокомментировал Джонс, когда она ушла.
Священник набил трубку табаком, закурил и хотел что-то ответить, но тут дверь снова отворилась, и в комнате появился японец.
– Миссис Пэшен, хозяин.
– Пусть войдет, Нао.
– Хорошо. Дочка Флюк и все-такое.
К миссис Пэшен вряд ли подходили слова и «все такое», подумал Джонс, с интересом разглядывая ее мертвенно-бледное лицо и раздутые ноздри.
– Во-первых, вот вам семь пенсов на мальчишек, – заявила она.
Викарий достал книгу и записал ее взнос. К удивлению Джонса, он и на сей раз не сказал ни слова благодарности.
– А во-вторых, – яростно продолжила миссис Пэшен, – эта старая чертовка постоянно врет, чтоб она сдохла! Но прийти сюда, к вам! Правду говорят – не только с плотью и кровью борется душа, но и со всяким наваждением от злого духа!
– Давайте к делу, миссис Пэшен.
– Она мне не мать! Избави Бог от такой матери! Лучше бы я родилась от…
– Хватит! Объясните, зачем пришли.
– Она навела на меня заклятье, вот зачем.
Ее зеленоватые глаза, цвета болотной воды, вдруг злобно блеснули в сторону Джонса.
– Глупости, и вы сами это знаете! Будьте благоразумны!
– Но это не глупость, сэр. Она меня заколдовала! И беднягу Пэшена тоже.
– Что же она сделала?
– Как только мы выходим из дома, сразу слышим плач маленьких ягнят.
– Вы все это выдумали. Лучше скажите, зачем вы выдоили корову матери и украли у нее яйца?
Женщина покосилась на Джонса и хихикнула:
– Она вам с три короба наврет, а вы слушайте. Матушка мастер в этом деле. Говорит как по писаному. На самом деле у нее вообще нет кур. Это она украла у меня яйца, а я их вернула. Разве это воровство?
– Довольно! – крикнул викарий, внезапно потеряв терпение. – Говорите дальше, и побыстрее!
– Ага, – буркнула миссис Пэшен.
– Что за Долговязый парень? – спросил Джонс, но она не ответила и снова обратилась к священнику:
– Почему этот холм называют Громбум-Даун, сэр? Наверное, есть какое-то объяснение.
– Гутрум-Даун, милая, Гутрум-Даун.
– Ладно, – с сомнением протянула миссис Пэшен.









