На нашем сайте вы можете читать онлайн «Илиада. Перевод А. А. Сальникова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Античная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Илиада. Перевод А. А. Сальникова

Автор
Дата выхода
08 мая 2018
Краткое содержание книги Илиада. Перевод А. А. Сальникова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Илиада. Перевод А. А. Сальникова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гомер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«Илиада» – эпическая поэма древнегреческого поэта Гомера о легендарной Троянской войне. Поэма не только рассказывает о десятилетней войне ахейцев с троянцами за прекрасную Елену, но и раскрывает перед читателем много актуальнейших и сегодня вопросов общечеловеческого характера, вопросов о любви и дружбе, о жизни и смерти. Новый перевод «Илиады» Гомера на современный русский язык, выполненный А. А. Сальниковым в 2011 году, уже получил признание среди читателей. Дизайн обложки Александра Сальникова, в оформлении использована картина Огюста Лелуара "Гомер".
Илиада. Перевод А. А. Сальникова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Илиада. Перевод А. А. Сальникова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Если ж Парис вдруг падёт, а Приам с Приамидами вместе
Не захотят заплатить должной мне компенсации, буду
290 Я воевать здесь, пока компенсации мне не заплатят,
И не увижу пока я итога войны этой долгой!»
Так он сказал. И ножом перерезал гортани ягнятам.
На землю их положил. В смертном трепете те задрожали,
Дух испуская; так медь сокрушила их юную силу.
295 После, из чаши вино, из блестящей, все черпали кубком,
И возливали богам вечносущим, и громко молились;
Так не один восклицал и в ахейских рядах, и в троянских:
«Зевс многославный! И вы, о, бессмертные боги! Взываем!
Первых, которые вдруг нашу клятву посмеют нарушить,
300 Мозг, как из чаши вино, пусть по чёрной земле разольётся,
Их, и детей их; а жён пусть пришельцы в домах обнимают!»
Так возглашали они.
Старец Приам между тем обратился к народам, сказал он:
«Слушайте, Трои сыны и ахейцы! Внемлите вы слову!
305 Я удаляюсь от вас, в Илион возвращаюсь холмистый.
Знаю, не хватит мне сил, чтобы видеть своими глазами
Сына любезного бой с Менелаем, питомцем Ареса.
Знает лишь Зевс Эгиох, и другие бессмертные боги,
В битве кому из двоих предназначена смерть. Будь что будет».
310 И в колесницу ягнят положил царь Приам боговидный,
Всходит и сам и бразды натянул, чтобы править конями;
Возле него Антенор на блистательной встал колеснице.
Старцы, коней развернув, их погнали назад, к Илиону.
Гектор тогда Приамид, вместе с ним Одиссей благородный,
315 Место измерили, где будут биться противники. После
Бросили жребии в шлем медный и потрясли, чтоб решилось:
Кто первым пустит копьё медноострое недругу в сердце.
Рати ж молились вокруг и к богам воздевали ладони;
Так не один восклицал и в ахейских рядах, и в троянских:
320 «Зевс громовержец! Велик и преславен ты, с Иды глядящий!
Сделай же так, что бы тот, кто в войне этой долгой виновен,
Был в поединке убит, и в жилище Аида сошел он;
Нам чтоб опять утвердить и священные клятвы, и дружбу!»
Так возглашали.
325 В шлеме, глаза отвернув; выпал на землю жребий Париса.
Воины быстро в рядах все уселись, где каждый оставил
И звуконогих коней, и оружье своё, и доспехи.
Той же порой покрывал свои плечи оружием пышным
Юный герой Александр, муж Елены прекраснокудрявой.











