Главная » Легкое чтение » Хелизагрийские мелосии (сразу полная версия бесплатно доступна) Хелизагрий читать онлайн полностью / Библиотека

Хелизагрийские мелосии

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хелизагрийские мелосии». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Эротические романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

12 января 2023

Краткое содержание книги Хелизагрийские мелосии, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хелизагрийские мелосии. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Хелизагрий) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

В «Хелизагрийских мелосиях (мелодиях)» предлагается работа по наследию поэтического древних народов, проделанная с тщательным изучением быта, чувств, нравов и преемственности традиций. Автор сей работы уже не соревнуется за лавр первенства, но кропотливо посвящает эти стихи Мнемосине.

Хелизагрийские мелосии читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хелизагрийские мелосии без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Одежду сорвав с женского тела, природою данного,

Мы быстро бежим, с дыханием мешая Эоловы ветры,

По нивам цветочным, по местным горам, где козы пасутся.

Богов призывая, крича: о боги Эллады, о боги небесные,

Вы покажитесь; мы вашу волю несем в мир человечий.

Пусть же несут мыслью нас психопомпы, мы ж будем

Слова говорить. Не спасает нас ветер прохладный,

Не спасают и воды студеные от горячки в огне;

Устами Гекаты и языком дерзким Дианы мы прорицаем,

Божье слово мы людям несем, многовеликим царям.

Несмеянными, неприкрашенными губами, неумененное

Слово вещаем. Хронос не властен над божию силой великой.

Можем мы говорить через века; вечны слова наших пророчеств.

Музы – спутницы наши, от рождения каждой. У камней с перепутья

Мы рождены. Царство Аида минуем, прочный засов нам не страшен.

Через духов посыльных передаем мы в веках знания наши.

Всего десять нас, и вот как мы зовемся: Десятая вот,

Тибуртинская сивилла, Альбунеей зовется.

Жила в

Августа время. Носила в руках ветвь оливки.

Как говорила она: «Храмы двуликого бога падут».

Девятая вот: Персидской сивиллой зовется – Самбефа.

Вид носила она величавый, золотою тесьмой украшала одежды.

В этих одеждах она описала книги двадцать четыре,

В храме у озера Аверна, близ горы с пещерой просторной.

Восьмая: Ливийской сивиллой звалась. Жрицей была над

Древним Зевсом-Амоном с рогами большими, близ Сива,

Пустыни с оазисом дивным. Она говорила с царем Александром.

Седьмая была: Дельфийской сивиллой, что Артемией звалась.

Имела вид моложавый, с лавровой ветвью носилась

На голове. Падение храмов больших она предсказала.

Шестая была: Киммерийской сивиллой, что Карментой звалась.

На руках своих нежных носила она цветок розы благоуханный.

Близ храмов великого Пана она предсказала: что мир будет

Жить лишь шесть тысяч лет. (С какого момента не знаю.)

Пятой сивиллой была: Герофила, звалась Эритрейской.

Загадкой

Своею известна. Или Самией ее называли в далеких местах.

Родом она от богов, музы рождали ее. Меч носила не в ножнах,

Но обнаженный, словно трость то какая была. А в левой руке

Яблочко носила она. (Яблоко то звалось красотою.)

Его она бросала под ноги, дабы узнать ответы и тайны.

Вот что она предрекла многомудро: что руины оставят

Полисы многие лишь. Четвертой была: сивилла Самейская,

Фитой звалась, а где-то Самонефоей.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Хелизагрийские мелосии, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Хелизагрий! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги