На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хелизагрийские мелосии». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Эротические романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хелизагрийские мелосии

Автор
Дата выхода
12 января 2023
Краткое содержание книги Хелизагрийские мелосии, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хелизагрийские мелосии. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Хелизагрий) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В «Хелизагрийских мелосиях (мелодиях)» предлагается работа по наследию поэтического древних народов, проделанная с тщательным изучением быта, чувств, нравов и преемственности традиций. Автор сей работы уже не соревнуется за лавр первенства, но кропотливо посвящает эти стихи Мнемосине.
Хелизагрийские мелосии читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хелизагрийские мелосии без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мать Персефона вскормила его персями своими,
Вырос крохотнорукий молнедержавец Крониден.
По детскому духу решил он занять трон громовержца,
Из шутки изшедшие думы его к тому побуждали,
А в это время как раз титаны темное дело свое замышляли,
Напали на Зевса по умыслу злому, но вот каково
Было их удивленье, когда узрели они младенца на троне.
На него они обозлились, его постарались поймать, как он,
Превратившись то в лань, то во льва, начал бежать от титанов,
Они же за ним побежали, его изловляя.
То котел для него положили, самого же Загрея
На части порвали, лишь сердце забыв кинуть в огонь.
После как съели его, – то Зевес увидел, грянул он громом,
Страшно был разозлен на титанов, молнией их поразил он.
Пепел титанов Зевес отдал Семеле, владычице зелий.
Она из него замешала с водою отвар бурноцветный,
После чего и испила, рождая Диониса, бога влаги пурпурной.
Сердцем же бог Дионис: Загреем в крепковратном Аиде.
К Фриям
Муза! поведай о сестрах, которых Фриями кличут:
Девы эти все равномудро с Зефиром танцуют,
Взлетая то к небу, а то к земле.
Посыпаны пеплом нежнейшим и белой мукою.
Обитают они в углубленье Парнасской долины,
Там обучают гаданию всех, кто захочет,
По камушкам дивным. Трое числом они вместе.
К Ганимеду
Муза! поведай о Ганимеде, сыне Троса царя:
О взятом под сени Олимпа в снегах Кронионом.
К Гебе
Муза! напомни нам строки о Ганимеде,
Единодавице Зевсу амброзии божьей.
К Гераклу
Муза! о Героэлекте герое поведай, который
Немейского льва шкуру носит, и славою
Весь он покрыт вместе с этой шкурой эгидной.
О храбросильном поведай, зловредный которого
Кентавр Несс умертвил, из-за верной любимой Геракла.
Но после того как костер дров священных тебя поглотил,
То вознесся ты к сеням Олимпа. Ныне вседаешь
Ты богом-героем и с Зевсом отцом амброзию пьешь.
К Персею
Муза! о герое воспой полубоге златорожденном,
О сыне Зевеса, о медузоубийце в талариях Гермеса.
К Тесею
Муза! о герое воспой полубоге, быкодушителе славном,
О сыне Эгея, О Минотавроубийце в шлеме Коринфском.
Песни Сивилл
О царь небесный, смотри же, как танец мы зачинаем.
Быстропоточные ветры ты пригони под песни Сивиллы.
Даруй же нам зерна, Деметра, для Кикеона мучного;
Пусть светлые птицы, к нам с небес прилетая, кричат.








