На нашем сайте вы можете читать онлайн «С Райкой». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
С Райкой

Автор
Дата выхода
29 мая 2018
Краткое содержание книги С Райкой, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению С Райкой. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Илья Либман) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эта книга описывает необыкновенную историю с путешествиями из Петербурга в США и обратно, от одной жены к другой и обратно. Главный герой книги, Малыш, человек с приглушенными обстоятельствами амбициями, авантюрист и теоретик небывалого, которое ему удается совершить в реальной жизни, почти не моргнув глазом. Это вторая работа автора нашумевшей в свое время фантазии «Мелочи о Мелочи» и повести «Алиса». В оформлении обложки использована фотография автора.
С Райкой читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу С Райкой без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
За столом сидел мужчина в пиджаке и свитере под ним. Он поманил Малыша к столу, и, не вставая со стула, протянул ему руку. Малыш подумал, что пожал не руку, а корень теплого дерева. Мужчина заговорил по-русски.
– Так говорите, что вы переводчик?
– Могу переводить художественную литературу – неожиданно для себя сказал Малыш.
– А не художественную?
– Что вы имеете в виду – статьи из журналов?
– Нет, инструкции к употреблению и по сборке и технические условия.
– Про инструкции ничего сказать не могу, потому что никогда не пробовал такое переводить.
Мужчина впился в Малыша взглядом, как колючая проволока: «Покажите».
Пока он читал, Малыш его высчитал таким образом: какой-нибудь невозвращенец или угонщик военных истребителей – подводных лодок с никаким английским, потому что он сам русский. Занимается только техническими делами, если не военными.
Тем временем мужчина закончил читать и с недоверием спросил: «Это вы сами?»
Малыш утвердительно пожал плечами и собрался было уходить, но мужчина остановил его жестом собачьей команды «сидеть.
– Хороший перевод. Инструкции и технические условия много проще и легче. Нужен обыкновенный командный язык, у вас, наверняка, получится. Мы платим не очень много, потому что государственные тарифы, но зато работы много. Скажите мисс Луцки, моей секретарше, что вы мне подходите. Она вам даст контрольный текст. Принесите его до конца недели. В следующий раз получите работу на пол месяца.
Мисс Луцки выдала Малышу листы контрольного текста и попросила его расписаться в какой-то ведомости напротив его фамилии.
Малыш почувствовал себя нужным этим людям и от этого хорошо. Он предложил мисс Луцки перевод сказки. Она сказала, что читала ее в детстве в оригинале.
На пути из секретарской он столкнулся с почтальоном, с которого вода текла ручьями.
Они встретились с Райкой в положенном месте и короткими перебежками добрались до автовокзала.
Уже сидя в автобусе, Райка спросила Малыша про интервью. Он рассказал про стулья с номерами и теплую руку-корень, потом показал контрольный текст для перевода. Райка никак не комментировала его рассказ, сказала, что об этом стоит подумать.
Как только автобус тронулся, она задремала на его плече. Малышу спать не хотелось. Он включил потолочную лампочку для чтения и стал читать контрольный текст.











