Выжить на райском острове. Как переехать в Таиланд с первого раза

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Выжить на райском острове. Как переехать в Таиланд с первого раза». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Книги о путешествиях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
6 чтений

Дата выхода

24 января 2024

Краткое содержание книги Выжить на райском острове. Как переехать в Таиланд с первого раза, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Выжить на райском острове. Как переехать в Таиланд с первого раза. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Александрович Соколовский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

#что_могло_пойти_не_так и почему это получилось у: Алексея, Андрея, Владимира, Виктора, Марго и Полины? Но не получилось у: Павла, Марии, Стаса, Оли, и Ани? За каждым именем — реальная история победы или провала. Эта книга — о том, как тебе срочно попасть в список «невероятно успешных беженцев», в число лидеров, победителей, достойных людей за границей, а не в провальный и чёрный список. Начни применять практики этой книги, и «успешное беженство» в райский уголок станет твоей второй натурой.

Выжить на райском острове. Как переехать в Таиланд с первого раза читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Выжить на райском острове. Как переехать в Таиланд с первого раза без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Motor bike – в Таиланде (а также, иногда, в Индии и Непале) словом «моторбайк» обозначаются скутеры, реже мотоциклы (в отличие от скутеров, их называют «биг байк»). Мотоцикл можно (с натяжкой) назвать «мотобайком», но «биг байк» это всегда мотоцикл, никогда не скутер (даже если скутер – большой, макси-скутер, его никогда не назовут «мотобайком»).

– Мак-мак – очень. Ср.: «арой мак-мак» – «очень вкусно!»

– Тинг-тинг – очень, точно, наверняка. Усилитель любого заявления, ставится в конце предложения (не использовать вместе с «мак-мак», т.

к. это уже перебор).

– Сабай-сабай – «да (успокойся) всё ништяк». Вариант: «санук-сабай» – «покой души и тела», иногда в значении или «creature comforts» (хорошая, комфортная жизнь со всеми удобствами). Значение зависит от контекста. Обычно используется в контексте того, что «тише едешь – дальше будешь» и т. п. Когда кто-то тебя пытается поторопить, или сомневается в успехе – используй «сабай-сабай» для того, чтобы успокоить гражданина.

– Хау – от англ.

Haus, редуцируется из «хаус» до «хау». Это означает «дом» – обычно в контексте «дом под съем». ПРИМЕЧАНИЕ: для понимания местного произношения важней всего помнить в разговоре, что тайцы очень часто проглатывают последнюю согласную (не по злому умыслу), т. е. Если вас зовут (как меня) Алекс, то тайцы будут это произносить как «Алек», – если, конечно, до них не докопаться с пристрастием (что считается моветоном).

– Кэннот – от англ. «Cannot» – «нельзя», «вы не можете», или «здесь этого нет», смотря по контексту, – универсальное выражение, предлагающее пойти поискать это где-то в другом месте.

Другие языки и диалекты:

– Майндсет – От англ. «Mindset» – набор ментальных установок.

– Соушал скилл – от англ. «Social skill» – навык, помогающий наилучшей адаптации в социуме

– Фейл – от англ. Fail – провал, ошибка, неудача. «Эпик фейл» – большая ошибка\неудача.

– Риал_стори – от англ. «Real story» – правдивая история – то, что случилось на самом деле, анекдот из жизни.

– Комси комса – от франц. «Comme ci, comme ?a» – как-то так, так себе, не очень-то.

– Аста ла виста, бейби – от исп. «Hasta la vista» – дословно «до встречи», или – «прощай, крошка» (оскорбительное прощание с кем-то или окончательное, решительное прощание с чем-то неприятным).

– Трули – от англ. «Truly» – что значит, «действительно», или «по-настоящему».

– Дешманский, или «чиповый» (от англ. «cheap») – сленг.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Выжить на райском острове. Как переехать в Таиланд с первого раза, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Алексей Александрович Соколовский! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги