На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кусакиро. Книга вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кусакиро. Книга вторая

Автор
Дата выхода
27 октября 2021
Краткое содержание книги Кусакиро. Книга вторая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кусакиро. Книга вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Людмила Файер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Данная книга является первой версией возможной будущей книги, выпущенной в издательском формате с картинками. Это практически черновик, немного приглаженный и пригодный для прочтения. Книга продолжает повествование о непростой судьбе обычного дикого кота. О его злоключениях, приключениях и маленьких радостях, преподнесенных в легкой, фэнтезийной форме, которую так любят читатели всех возрастов. Это вторая часть дилогии о необыкновенной жизни обыкновенного кота.
Кусакиро. Книга вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кусакиро. Книга вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Робик не верил в мистику и только хмыкнул в ответ: "Ладно выдумывать-то! Уж кого-кого, а лиса я бы точно учуял! А то грош мне цена в базарный день как охотнику!"
Коты переглянулись и больше ничего не стали пока говорить… Видимо таким "Фомам неверующим" как Робик, нужно видеть всё своими глазами, чтобы безоговорочно поверить в то, чего как-будто и не может быть…
Они шли, сделав доброе дело, не досадуя на то, что их не отблагодарили, не накормили и даже не заметили их присутствия. Истинная доброта не ищет славы и признания, не ждёт рукоплесканий и восторженных криков, не требует платы за сделанное.
"Делай добро – и бросай его в воду…" – гласит человеческая мудрость. Тогда и вселенная, войдя с тобой в унисон, ответит тебе бесценным подарком доброты, посланным кем-то именно тебе…
Мир держится на добрых людях.
Не на агрессии и зле.
И если доброты не будет,
То ничего не будет на земле.
Мир держится на состраданьи,
А не на важности пустой.
Вот кто-то свет потёмкам дарит,
Чтоб озарить жизнь красотой.
Мир держится на милосердьи,
А не на выгоде и лжи.
Никто из нас не минёт смерти,
А потому добро творить спеши…
(Андрей Дементьев)
ГЛАВА 4. ЛЮБОВЬ – ВЕСЕННЯЯ СТРАНА
Простая радость, радость материнства,
Дарована тебе самой судьбой.
Продолжить род и сохранить единство
Теперь твой долг, и стала ты другой.
Была ты раньше ветренной, игривой.
Шалуньей, что не ведала забот.
А стала вдруг такой неторопливой,
Как будто время медленней идёт.
Но всё ж идёт, и срок уже подходит,
И колесо назад не повернуть.
Родится жизнь, как повелось в природе.
Родится – и начнёт свой долгий путь…
(Отшельник)
Я словно бабочка к огню
Стремилась так неодолимо
В любовь – волшебную страну,
Где назовут меня любимой!
Где бесподобен день любой,
Где не страшилась я б ненастья,
Прекрасная страна – любовь,
Страна – любовь,
Ведь только в ней бывает счастье! –
пел Ларисин говорящий ящик.
Лариса сидела в любимом кресле и заново переживала сюжет мелодрамы о бесприданнице Ларисе, Люсинда с Кусакиро лежали рядышком на ковре у ее ног.








