Суррогат любви. Substitute for love

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Суррогат любви. Substitute for love». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

08 ноября 2017

Краткое содержание книги Суррогат любви. Substitute for love, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Суррогат любви. Substitute for love. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Милана Смоленская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Влюблённый принц, сверкающий Chopard, серебристый Mercedes, тысячи лайков в Instagram… Идеально-романтичный happy end? Но это сказка для взрослых. Здесь головокружительные взлёты и падения, судьбоносные встречи и расставания, мечты об искренности отношений и соблазны шоу-бизнеса… Верные друзья охраняют репутацию, завистливые подруги портят нервы и прическу, звёзды Голливуда поднимают настроение, а Принцесса Милана продолжает искать свой путь. Куда приведут её звёзды?

Суррогат любви. Substitute for love читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Суррогат любви. Substitute for love без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чё сказал?

Отец посмотрел на него с удивлением, Милана – с сияющей гордостью.

– Поработаешь, – согласился отец. – Кем?

– Ну…

Аркадий, вспомнив школьные годы, взглянул на Милану за подсказкой.

– Intern? – предположила она.

– Стажёром, да, – кивнул Аркадий, не понимая, о чём говорит.

– Стажёром?

Отец просканировал его долгим изучающим взглядом, затем взял себе новый блин.

– Ты на него хорошо влияешь, Милана.

Он одобрительно посмотрел на Смоленскую. Она улыбнулась в ответ.

– Да я сам вообще-то решил, – возразил Аркадий, всё ещё в плену у своего протеста.

 – Ну, так чё?

Отец ухмыльнулся и покачал головой.

– Что ты думаешь по этому поводу? – обратился он к Милане.

Так, с каких это пор Смоленская стала мозговым центром этой семьи? Мафия, блин. Блинная мафия. Клан. Сговор. Заговор.

– Думаю, это будет хорошей подготовкой к Лос-Анджелесу, – улыбнулась Милана, выразительно посмотрев на Анатолия.

Аркадий взглянул на неё, затем – на отца.

– LA? Реально? – уточнил он, не найдя в их лицах никаких подсказок.

– Милана, вы с Аркадием сможете подъехать ко мне в два часа? – невозмутимо спросил отец.

– Мы? – удивилась Милана.

Хаха, да, детка. Ты тоже попала. Предупреждал же, что не надо лезть ни в свои дела.

– Да, сможем, – подтвердил Аркадий, довольный таким поворотом. – Вкусные блины, кстати, Миланочка.

Она тепло посмотрела на него и мягко улыбнулась. Так, что ему стало ещё более неловко за своё поведение.

– Милана, во вторник у меня будет конфиденциальная встреча с нашими партнёрами из Канады, – сказал отец.

 – Мне нужен надёжный человек, в совершенстве владеющий английским и французским. Ты не могла бы помочь?

– Avec plaisir, то есть, I would love to[28 - С удовольствием (фр.), то есть, я с радостью (англ.).], – согласилась Милана. – Введёте меня в курс дела?

– Да, сегодня я ознакомлю тебя с деталями.

– Я вообще-то тоже английский знаю, – не выдержал Аркадий. – И французский.

– И из-за экономики чуть не вылетел из школы, да, помню, и с манерами беда, – кивнул отец.

 – Но ты можешь присутствовать на первой части переговоров.

Аркадий безразлично зевнул и сосредоточился на своих блинах. Он успел забыть, что их приготовила Милана, но, когда в его сонном мозгу вновь сложилась целостная картина этого семейного утра, настроение ничуть не улучшилось.

Блины печёт. Экономику знает. В дела вникает. LA мне обеспечила, по ходу. Fucking Miss Perfect. Просто fucking.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Суррогат любви. Substitute for love, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Милана Смоленская! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги