На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хвороба Лібенкрафта. Morbus dormatorius adversus: понурий роман». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Социальная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хвороба Лібенкрафта. Morbus dormatorius adversus: понурий роман

Автор
Дата выхода
18 ноября 2012
Краткое содержание книги Хвороба Лібенкрафта. Morbus dormatorius adversus: понурий роман, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хвороба Лібенкрафта. Morbus dormatorius adversus: понурий роман. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олександр Ірванець) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
У тому світі люди не знають творів античної літератури і дуже бояться страшної невідомої хвороби. Ця хвороба зрештою вражає і головного героя. Епідемія поширюється, страх наростає. Проте у фіналі багато людей виходять на берег річки зустріти світанок і вдивляються у далечінь. Можливо, в цьому і є спасіння?..
Хвороба Лібенкрафта. Morbus dormatorius adversus: понурий роман читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хвороба Лібенкрафта. Morbus dormatorius adversus: понурий роман без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Але ж я начебто Іокаста… – несмiливо пробурмотiла молоденька акторка, яку Ігор бачив, може, вдруге чи втрете. Та сама, що вчора, нiяковiючи, запитувала про текст п'еси.
– Будете, будете! Будете ви й Іокастою, i окастою, i бокастою! – Метелецький аж захлинувся, реготнувши вiд власного вдалого жарту. – А зараз ви хлопчик-поводир. У слiпого пророка!
– Оракула, – знову поправив його Кушнiр.
– Ну добре, оракула, – погодився з ним режисер. – Це ж не принципово. Глядач все одно рiзницi не вiдчувае. Тепер ви, Ігоре, вiдтискайтеся, давайте, давайте!.
Ігор лiг на пiдлогу i зробив кiлька вiдтискань. У животi смоктало й крутило. А режисер у цей час перебував у вирi творчого пошуку, шугав i ширяв у ньому, намагаючись використати мить натхнення по максимуму. Вiн спустився зi сцени до зали, вiдбiг десь на рiвень п'ятого чи шостого ряду i звiдти продовжував давати своi вказiвки:
– Ларисо, iдiть повiльно! Ви ж слiпого ведете! А ви, Семене Марковичу, не одну руку iй на плече покладiть, а обидвi.
Ігор напружився й почав вiдтискання: одне, два, три, чотири… Вiд напруги знову на мить привидiлося, нiби вiн бачить там, пiд сценою, переплетення труб, але бруднi дошки тут-таки заступили видиво.
* * *
Коли Ігор отримував аванс, його руки тремтiли. Вiдтиснутися за час репетицii довелося разiв, мабуть, зо двiстi – не пiдряд, звичайно ж. Нiчого вiн iз задуму режисера не розумiв – зрештою, i сам Метелецький, мабуть, не дуже знав, чого вiн хоче вiд акторiв.
Ігор же притьмом помчав до заповiтного вiконця. Передплiччя натомлено бринiли. Одночасно хотiлося пити, iсти, курити i в туалет за малою потребою.









