На нашем сайте вы можете читать онлайн «18+: Парафрази й переклади. Книга 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
18+: Парафрази й переклади. Книга 1

Автор
Дата выхода
04 декабря 2018
Краткое содержание книги 18+: Парафрази й переклади. Книга 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 18+: Парафрази й переклади. Книга 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олексій Кононенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
У книжці «18+» зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув’язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів. Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, український читач може насолодитися еротичними творами Жана Лафонтена, Юрія Винничука, Олександра Пушкіна, Лесі Українки, П’єтро Аретіно, Джефрі Чосера та інших майстрів слова.
18+: Парафрази й переклади. Книга 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 18+: Парафрази й переклади. Книга 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кажи, як добре, що кохаеш,
а потiм знов вiзьми до вуст —
вiн мае з того шаленiти.
Не забувай його хвалити,
вiн сам себе не пiднесе.
Пишайся тим, що ти кохана,
кажи, що вiн е незрiвняний,
леч ти для нього вчиниш все.
Випитуй го, чого вiн хоче,
кажи, що тiльки забагне,
посеред дня, посеред ночi
все зробиш – хай лише мигне.
Проси, щоб грав, мов кобилицю,
при тiм хай лаеться i злиться,
го iншим разом обзивай.
Вiд слiв тих збудиться, побачиш,
повiр мя, ти для нього значиш,
що вiн для тебе значить, знай!
Тя мае збуджувати, дiво,
все те, що збуджуе його.
Вiддай йому i душу, й тiло…
Чи чуеш ти мене, агов?!
Повиннiсть в лiжку на приемнiсть
перетвори. Тодi взаемнiсть
для нього буде милий рай.
Абисте на сам верх пiдняти,
ти мусиш короля тримати,
мою науку пам’ятай!»
Я вся тремтiла вiд бажання,
коли до мi король прийшов,
звичайно ж – зайве одiяння —
опав пiд ноги легкий шовк.
Пахуча, гола, мов з купелi,
iшла повiльно до постелi,
король мене очима пас.
Здригалось тiло до забави…
Вiн шепотiв: «Це сон, чи ява!
Аллах з небес помiтив нас!»
Король дивився пильно-нiжно.
Лягла. Немов шатер живiт.
Леч стегна розвела неспiшно,
яскиня – орхiдеi цвiт.
Недовго милувався дивом,
в цiлунках викупав пестливо,
лiг бiля мене горiлиць
(бо я його про те просила),
струмiв угору прутень-сила,
жадана паля для дiвиць.
Я прутень узяла рукою,
легенько, порухом одним,
направила його до бою,
i вiн увесь у пiхвi зник.
Юж настромилась i гойдалась,
здiймалась вгору, опускалась,
iз боку в бiк, мов на стеблi.
Назад-вперед повiльним рухом, —
менi на все ставало духу, —
а вiн стогнав, здригався, млiв…
Я короля задовольняла
щоразу вправно iншим чином…
Тут королева замовчала.
Задумалась: – Ще е причина.
Хвороба грецька, мов навала,
Туреччину опанувала,
нашестя глупе i нiме:
«Узимку жiнка – щоб зiгрiтись,
улiтку хлопчик – остудитись», —
як сказано в «Кабус-наме».
Усi султани так вважали,
а Баезiд цiлий гарем
завiв, де хлопчикiв тримали,
що спали тiльки з королем.
Тi хлопчаки верхiв сягали,
посади важнi обiймали.
В ту пору кожен яничар,
звичайно ж, що значного чину,
побiля себе мав хлопчину,
щоб спав iз ним (не як товар).
Моему сину нецiкавi
жiноподiбнi хлопчаки.
Як даш му сина – вiзьмеш право
на нього мати вплив такий.








