На нашем сайте вы можете читать онлайн «18+: Парафрази й переклади. Книга 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротическая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
18+: Парафрази й переклади. Книга 1

Автор
Дата выхода
04 декабря 2018
Краткое содержание книги 18+: Парафрази й переклади. Книга 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 18+: Парафрази й переклади. Книга 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олексій Кононенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
У книжці «18+» зібрані парафрази й переклади еротичних текстів майстрів слова різних часів з різних країн світу. Ці твори мають загалом схожу долю – свого часу їх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторів, ілюстраторів, друкарів переслідували, вони змушені були виїздити за кордон, декого навіть ув’язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дійшло до наших часів. Якщо тексти друкувалися іншими мовами, вони мають повне право побачити світ українською. Отже, український читач може насолодитися еротичними творами Жана Лафонтена, Юрія Винничука, Олександра Пушкіна, Лесі Українки, П’єтро Аретіно, Джефрі Чосера та інших майстрів слова.
18+: Парафрази й переклади. Книга 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 18+: Парафрази й переклади. Книга 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
18+: Парафрази й переклади. Книга 1
Олексiй Кононенко
У книжцi «18+» зiбранi парафрази й переклади еротичних текстiв майстрiв слова рiзних часiв з рiзних краiн свiту. Цi твори мають загалом схожу долю – свого часу iх забороняли, знищували, не допускали до читача. Авторiв, iлюстраторiв, друкарiв переслiдували, вони змушенi були виiздити за кордон, декого навiть ув’язнили. Проте написане пером збереглося, було видрукуване, дiйшло до наших часiв. Якщо тексти друкувалися iншими мовами, вони мають повне право побачити свiт украiнською.
Олексiй Анатолiйович Кононенко
18+
Книга 1
Парафрази й переклади
Якщо судити з лiтератури, то на Украiнi й дiти не родяться, хiба що до капусти iх лелеки пiдкидають. Хай живуть i лелеки. Але iх мало, щоб забезпечити прирiст населення. Тож нехай iм допоможуть письменники.
Юрiй ШЕВЕЛЬОВ
Не iснуе моральних i аморальних книг. Книги написанi або добре, або погано.
Оскар УАЙЛЬД. Передмова до роману «Портрет Дорiана Грея», 1890 р.
Жан Лафонтен
Кiшка, яку обернули жiнкою
У давнину один дивак
По вуха в Кiшку закохався;
Без Кiшки хлоп той аж нiяк:
Із нею спати укладався,
З одноi миски з нею iв;
Дивак нарештi одружитись захотiв.
Почав Юпiтеру молитись – свято вiрив, —
Що Кiшку дiвкою для нього оберне.
Юпiтер диво вiдчебучив несмiшне:
Дiвицею постала Машка сiра!
Дивак на радощах заледь не збожеволiв:
Цiлуе милу, пестить, обнiмае,
Мов ляльку наряджае.
Та й наречена рада вищiй волi,
Вiддати й руку, й серце обiцяе:
Багатий наречений i не дiд:
Журби немае, що не кiт!
Чимшвидше до вiнця; хутенько обвiнчались;
Гостей спровадили, нарештi, дочекались…
Кохану нiжно роздягав,
То пальцi, то вуста, то шийку цiлував;
Вона його до себе пригорнула,
Аж раптом вирвалась, майнула…
Куди ж? – пiд лiжком миша зашкреблась.
Природну схильнiсть витравити зась.
Киiв, лютий 2017
Леся Украiнка
Вороги
Може б, хто послухав казки?
Ось послухайте, панове!
Тiльки вибачте ласкаво,
Що не все в нiй буде нове.
Леся Укранка. Давня казка
* * *
Fiat lux! (Лат.) – Хай буде свiтло!
– Не життя! Пекельнi муки!
Каторгу сама обрала… —
Жiнка в розпачi нiмому
На кушетку майже впала.








